早教吧作业答案频道 -->语文-->
问一下哦,谁知道“我现在在国外”是不是从语法的角度可以翻译成“Inowabroad”?
题目详情
问一下哦,谁知道“我现在在国外”是不是从语法的角度可以翻译成“I now abroad”?
▼优质解答
答案和解析
不可以.
首先你这个句子里没有谓语,所以要加系动词“am”.
其次“abroad”在这里是副词,不可以直接跟在系动词后,所以要加上介词“in”.
因此,正确的用法是:
I am in abroad now.
或
I am now in abroad.
首先你这个句子里没有谓语,所以要加系动词“am”.
其次“abroad”在这里是副词,不可以直接跟在系动词后,所以要加上介词“in”.
因此,正确的用法是:
I am in abroad now.
或
I am now in abroad.
看了 问一下哦,谁知道“我现在在国...的网友还看了以下:
itcouldbemonthlyatleast.couldbe是不是只能翻译成可能? 2020-04-22 …
哪位大哥解释一下离骚中的一句句子的意思,长太息已掩泣兮,哀民生之多艰,中民指的是什么啊,是屈原自己 2020-05-14 …
英语翻译翻译成中文反而变成工作是中心词了,我在做题时有时总会遇见这样的情况,真的很不理解.这泰戈尔 2020-05-15 …
英语翻译晨曦破天晓,霞光映长亭,兵卒将相马,笑语染幽林,兰筝应靓景,与君待晚晴.口语一点就可以啦呵 2020-05-16 …
()是Basic语言源程序文件,可编译成可执行文件。 2020-05-31 …
may不是只有在一般疑问句的时候才是“可以”之意吗?为什么外国人也会把may用在陈述句里,翻译成“ 2020-06-12 …
求教一个英语问题:“更糟糕的是,……”译成“worsestill,...",“更奇怪的是,……”译 2020-06-25 …
一个叫“志远”的公司或店铺名要是译成英文志远想要表达的意思是志向、理想远大译成英文最好用谐音的方式 2020-07-03 …
“而”字译成现代汉语时有如下译法:①译成“可是”“但是”“却”。②译成“而且”。③用本字和省译。④ 2020-07-24 …
butitdon'tdonogood为什么译文译成“可是一点用也没有”.Mywifehasgive 2020-07-25 …