早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

英语翻译Itwouldbebetteriftherwerebutoneinhabitanttoasquaremile,aswhereIlive,forasthevalueofamanisnotinhisskin,weneednottouchhim.是不是可以这样译?如果一平方英里只有一户人家,就像我住的地方,

题目详情
英语翻译
It would be better if ther were but one inhabitant to a square mile,as where I live,for as the value of a man is not in his skin,we need not touch him.
是不是可以这样译?
如果一平方英里只有一户人家,就像我住的地方,因为一个人重视的不是表面的接触,我们也没必要去拜访他
还有,for as the value...里for as 是不是不可以拿掉一个?
▼优质解答
答案和解析
前面翻译的很好,问题的关键在for as the value of a man is not in his skin,we need not touch him的理解.这段句子结构来看是副词for加连词as套的从句,鄙认为这样翻:如果一平方英里只有一户人家,就像我住的地方,就...