早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

问一段英文版《呼啸山庄》里的话,求中文意思Ibowedandreturnedthepledge;beginningtoperceivethatitwouldbefoolishtositsulkingforthemisbehaviourofapackofcurs:besides,Ifeltloathtoyieldthefellowfurtheramusem

题目详情
问一段英文版《呼啸山庄》里的话,求中文意思
I bowed and returned the pledge; beginning to perceive that it would be foolish to sit sulking for the misbehaviour of a pack of curs:besides,I felt loath to yield the fellow further amusement at my expense,since his humour took that turn.He --probably swayed by prudential considerations of the folly of offending a good tenant -- relaxed a little in the laconic style of chipping off his pronouns and auxiliary verbs,and introduced what he supposed would be a subject of interest to me,-- a discourse on the advantages and disadvantages of my present place of retirement.I found him very intelligent on the topics we touched; and before I went home,I was encouraged so far as to volunteer another visit to-morrow.He evidently wished no repetition of my intrusion.I shall go,notwithstanding.It is astonishing how sociable I feel myself compared with him.
▼优质解答
答案和解析
【我礼貌地鞠了一躬,举起酒杯,回敬了他.此时,我的心情轻松多了,感觉自己为了那些狗的失礼而坐在那里生闷气实在有点傻;另外,我成了这家伙的笑料,我可不愿意继续成为他取消的对象.这个时候,也许是出于理智的考虑吧,希克利夫先生可能是觉得得罪了一个好房客不划算,态度稍微缓和了些,言语中也不再有那么多的代名词、副词等等,显得平和了不少,而且还主动谈起了画眉山庄的优缺点,以为我会有极大的兴趣.听他说话,我发现这是一个非常有见识的人,临到告别的时候,我已经多这次做客感到很满意了,表示明天将再来拜访.然而,他显然并不愿意我再来打搅,我才顾不了那么多.真有意思,我是够孤独倨傲的了,可是和他比起来,已经算得上非常擅于交际了.】一个字一个按书上打的哦,不是复制的