早教吧作业答案频道 -->英语-->
求英语文章《MoonMagic》的译文ThemagicalfullmoonoftheeighthlunarmonthconstitutestheverysouloftheMid-Autumn-Festival.Underitsspell,Chineseloveraredrawnirresistiblytogetherinholymatrimony.TheOldManontheMoon–the
题目详情
求英语文章《Moon Magic》的译文
The magical full moon of the eighth lunar month constitutes the very soul of the Mid-Autumn-Festival.Under its spell,Chinese lover are drawn irresistibly together in holy matrimony.The Old Man on the Moon–the divine matchmaker-registers their marriages according to his records.
The moon has become an established symbol of love predestined by the Old Man,the God of Marriage.And what the Old Man has put together,let no man rend asunder!Because of its perfectly circular shape,the full moon has also become a symbol of family unity.
The purity of its silvery rays has so instilled confidence in people that it often provides a celestial witness to their vows.
In Chinese literature,Yu Boya,a prominent official,smashed his priceless as sacrifice to his dead friend Zhong Ziqe,the only person who appreciated his music.A year before,they had become sworn brothers before the full moon.
The Mid-Autumn-Festival used to inspire ’’moon appreciation’’ parties.All that was required were mooncakes and fruits and,of course,lanterns for the children.Admirers picnicked and gazed at the full moon,drinking in its magical light.
The great Tang poet laureate,Li Bai –a wine lover-wrote beautiful poetry extolling the moon.He was reputed to have drowned in a lake while trying to embrace the moon’s reflection in the water from a boat.Apparently,he has under the influence of alcohol.More likely,though,it was the magic spell of the mid-autumn full moon.
The magical full moon of the eighth lunar month constitutes the very soul of the Mid-Autumn-Festival.Under its spell,Chinese lover are drawn irresistibly together in holy matrimony.The Old Man on the Moon–the divine matchmaker-registers their marriages according to his records.
The moon has become an established symbol of love predestined by the Old Man,the God of Marriage.And what the Old Man has put together,let no man rend asunder!Because of its perfectly circular shape,the full moon has also become a symbol of family unity.
The purity of its silvery rays has so instilled confidence in people that it often provides a celestial witness to their vows.
In Chinese literature,Yu Boya,a prominent official,smashed his priceless as sacrifice to his dead friend Zhong Ziqe,the only person who appreciated his music.A year before,they had become sworn brothers before the full moon.
The Mid-Autumn-Festival used to inspire ’’moon appreciation’’ parties.All that was required were mooncakes and fruits and,of course,lanterns for the children.Admirers picnicked and gazed at the full moon,drinking in its magical light.
The great Tang poet laureate,Li Bai –a wine lover-wrote beautiful poetry extolling the moon.He was reputed to have drowned in a lake while trying to embrace the moon’s reflection in the water from a boat.Apparently,he has under the influence of alcohol.More likely,though,it was the magic spell of the mid-autumn full moon.
▼优质解答
答案和解析
第八个太阴月的不可思议月圆组成秋天中的最灵魂-节日.在它的符咒之下,中国爱人在神圣的结婚中被不可抵抗地一起画.在月亮上的老男人-神的火柴制造者-依照他的记录登记他们的婚姻.
月亮已经变得被老男人,婚姻的上帝注定的一个爱的确定符号.而且什么老男人已经集合 ,没有让男人分散分裂!因为它的非常圆形形状,月圆也已经变得一个家庭个体的符号.
它的像银光线的纯净如此慢慢地灌输对人的信心哪一它时常提供一个天的证人给他们的誓约.
翻译结果 :在中国文学,Yu Boya,一位显着的官员,粉碎他的无价如对他的死朋友 Zhong Ziqe 来说的牺牲,唯一的感激了他的音乐的人.一年以前,他们在月圆之前变得宣誓兄弟.
秋天中-节日过去一直激发 ''月亮赏识'' 宴会.被需要的全部是 mooncakes 和水果和,当然,孩子的灯笼.钦佩者 picnicked 而且注视了月圆,在它的不可思议光中喝.
棒的唐诗人得奖人,李 Bai-一个喜爱酒的人-写了颂杨月亮的美丽的诗.当尝试的时候,他是名誉好的已经在一个湖中淹死在来自一艘船的水中接受月亮的反映.显然地,他在酒精的影响力之下有.比较或许,虽然,它是秋天中月圆的魔术符咒.
月亮已经变得被老男人,婚姻的上帝注定的一个爱的确定符号.而且什么老男人已经集合 ,没有让男人分散分裂!因为它的非常圆形形状,月圆也已经变得一个家庭个体的符号.
它的像银光线的纯净如此慢慢地灌输对人的信心哪一它时常提供一个天的证人给他们的誓约.
翻译结果 :在中国文学,Yu Boya,一位显着的官员,粉碎他的无价如对他的死朋友 Zhong Ziqe 来说的牺牲,唯一的感激了他的音乐的人.一年以前,他们在月圆之前变得宣誓兄弟.
秋天中-节日过去一直激发 ''月亮赏识'' 宴会.被需要的全部是 mooncakes 和水果和,当然,孩子的灯笼.钦佩者 picnicked 而且注视了月圆,在它的不可思议光中喝.
棒的唐诗人得奖人,李 Bai-一个喜爱酒的人-写了颂杨月亮的美丽的诗.当尝试的时候,他是名誉好的已经在一个湖中淹死在来自一艘船的水中接受月亮的反映.显然地,他在酒精的影响力之下有.比较或许,虽然,它是秋天中月圆的魔术符咒.
看了求英语文章《MoonMagic...的网友还看了以下:
变限积分求道问题对函数f(t+h)-f(t-h)在[-h,h]上的积分对h求导.F(h)=∫[-h 2020-05-23 …
什么是译音用字?我在字典里查“呵”字,出现下面结果:您查询的字是:呵?多音字:hē,hā,ā(一) 2020-06-12 …
设有一高度为h(t)(t为时间)的雪堆在融化过程,其侧面满足方程z=h(t)−2(x2+y2)h( 2020-06-12 …
设有一高度为h(t)(t为时间)的雪堆在融化过程,其侧面满足方程z=h(t)?2(x2+y2)h( 2020-06-19 …
变限积分[a,b]上的积分∫[f(x+h)-f(x)]dx令x+h=t,那原式=∫[a+h,b+h 2020-07-11 …
小球从离地面为h(单位m)的高处自由下落,落到地面所用的时间为t(单位:s).经过实验,发现h与t 2020-07-18 …
matlab求解二阶导数方程,四个方程四个未知量>>symst>>E=32;G=10.81;b=2 2020-07-19 …
竖直上抛物体的高度h米与t秒的关系可用公式h=-5t2+vot+ho表示,其中ho米是抛物线的高度, 2020-11-07 …
请问怎么弄数学建模的灵敏度分析呢,下面这个程序要怎么改正?ft=@(h)((0.16-180)-(( 2020-11-08 …
对函数f(x)=x+1-x2作x=h(t)的代换,则不改变函数f(x)值域的代换是()A.h(t)= 2021-01-07 …