早教吧作业答案频道 -->语文-->
英语翻译在纽马克的翻译教程里遇到一句法语的翻译,原文如下(加粗的文字):Culturalconcessions(e.g.,ashifttoagenericterm)arepossibleonlywheretheculturalwordismarginal,notimportantforlocalcolour,andhas
题目详情
英语翻译
在纽马克的翻译教程里遇到一句法语的翻译,原文如下(加粗的文字):Cultural concessions(e.g.,a shift to a generic term) are possible only where the cultural word is marginal,not important for local colour,and has no relevant connotative or symbolic meaning.Thus,in a Bazin text,it is inadequate to translate: ' Il est le plus pélican des pères' as 'He is the most devoted of fathers' or 'He is a symbol of paternal love,a pelican.' A compromise version,retaining the cultural element (pélican),might be 'He is as devoted as a pelican to his young.' 这里的Bazin是法国作家吗?我查到两个姓Bazin的作家,但是不懂是哪一个.这个不是重点先不管.Il est le plus pélican des pères这句话的意思是什么,我姑且这么译了.在Bazin的文章里,将“Il est le plus pélican des pères”译为“他是神父最忠实的仆人.”或者“他是父爱的象征,一只鹧鸪.”都是不妥当的.特别是这句.He is a symbol of paternal love,a pelican.
在纽马克的翻译教程里遇到一句法语的翻译,原文如下(加粗的文字):Cultural concessions(e.g.,a shift to a generic term) are possible only where the cultural word is marginal,not important for local colour,and has no relevant connotative or symbolic meaning.Thus,in a Bazin text,it is inadequate to translate: ' Il est le plus pélican des pères' as 'He is the most devoted of fathers' or 'He is a symbol of paternal love,a pelican.' A compromise version,retaining the cultural element (pélican),might be 'He is as devoted as a pelican to his young.' 这里的Bazin是法国作家吗?我查到两个姓Bazin的作家,但是不懂是哪一个.这个不是重点先不管.Il est le plus pélican des pères这句话的意思是什么,我姑且这么译了.在Bazin的文章里,将“Il est le plus pélican des pères”译为“他是神父最忠实的仆人.”或者“他是父爱的象征,一只鹧鸪.”都是不妥当的.特别是这句.He is a symbol of paternal love,a pelican.
▼优质解答
答案和解析
其实要了解这话的意识,要对天主教的知识有些了解.
这里要对Pélican有个了解,鹈鹕是最大最沉的蹼足类飞鸟,形态雄伟,翅膀又长又宽,而且鸟的嘴也很长.在天主教中,鹈鹕是很有象征意义的.
这里有两个传说可以供你参考,在法语杂志上得来的,大概就是以下两个:
第一个是来自法国南部的民间传说,鹈鹕是一只如太阳般光亮的鸟儿,这只雄伟的鸟有很多小孩,有一次鹈鹕留下孩子出门,当他回来的时候,他发现孩子们被一个动物肢解,他治好了孩子们,由于这种情况经常发生,所以他就 遮掩住自己的光鲜颜色,躲藏在孩子们中间,当动物再出现时,他就杀掉那个动物.在这个传说中,鹈鹕在这里是光明的象征,代表基督的力量,那些孩子则是试图拥有这种力量,但是经常被邪恶势力灭杀的人类.
第二个传说讲述的则是鹈鹕用自己的血肉喂养孩子的故事,所以用来作为父爱母爱的象征,希伯来语中的pelican 来源于ABRAHAM (AB = Père et Rarham= pélican) Abraham 就成为了 « Père Pélican » 或者 « Père miséricordieux »‘仁慈的父’.这里的pélican 让人联想起基督奉献身体的画面.
在天主教描绘出来的跟pélican很相似,但是不是很明确,更多的则混肴于天鹅,鹅以及凤凰.当今主流解释中,« Pélican » 尤其是用来遮掩天鹅,异教徒的象征.
另外:
René Bazin是19实际天主教小说作家
这里要对Pélican有个了解,鹈鹕是最大最沉的蹼足类飞鸟,形态雄伟,翅膀又长又宽,而且鸟的嘴也很长.在天主教中,鹈鹕是很有象征意义的.
这里有两个传说可以供你参考,在法语杂志上得来的,大概就是以下两个:
第一个是来自法国南部的民间传说,鹈鹕是一只如太阳般光亮的鸟儿,这只雄伟的鸟有很多小孩,有一次鹈鹕留下孩子出门,当他回来的时候,他发现孩子们被一个动物肢解,他治好了孩子们,由于这种情况经常发生,所以他就 遮掩住自己的光鲜颜色,躲藏在孩子们中间,当动物再出现时,他就杀掉那个动物.在这个传说中,鹈鹕在这里是光明的象征,代表基督的力量,那些孩子则是试图拥有这种力量,但是经常被邪恶势力灭杀的人类.
第二个传说讲述的则是鹈鹕用自己的血肉喂养孩子的故事,所以用来作为父爱母爱的象征,希伯来语中的pelican 来源于ABRAHAM (AB = Père et Rarham= pélican) Abraham 就成为了 « Père Pélican » 或者 « Père miséricordieux »‘仁慈的父’.这里的pélican 让人联想起基督奉献身体的画面.
在天主教描绘出来的跟pélican很相似,但是不是很明确,更多的则混肴于天鹅,鹅以及凤凰.当今主流解释中,« Pélican » 尤其是用来遮掩天鹅,异教徒的象征.
另外:
René Bazin是19实际天主教小说作家
看了 英语翻译在纽马克的翻译教程里...的网友还看了以下:
英语翻译这是论文的标题,我翻译了2个版本,大家帮忙鉴定下哪个翻译版本更好,给出理由,如果您有更好的 2020-04-08 …
英语翻译翻译把药放在冰箱里凉着.翻译他的话使老师很生气.翻译你认为这个计划可行吗?翻译我认为这项发 2020-04-09 …
英语困难英语一句话下来怎么翻译比较好,我翻译都是按照单词给的一个一个翻译下来,奇怪了,有的翻译为什 2020-04-09 …
英语翻译需要能够将文章按照中文的意思准确翻译成英文的翻译软件或其他什么东西.不是直接按照一个个词翻 2020-04-27 …
英语翻译翻译家有哪些?除了科技文之外,有没有国外小说的翻译?都有什么?几何原本和泰西水法我都是知道 2020-05-09 …
英语翻译翻译:但是有个人打篮球很好,你知道他是谁吗?(是因为怕错所以才请你们翻译,看看是不是和我翻 2020-05-13 …
英语翻译我认为翻译为:为什么不允许孩子们在操场上踢足球?我翻译对吗?不对的话,请写出你的翻译,A. 2020-05-14 …
英语翻译在纽马克的翻译教程里遇到一句法语的翻译,原文如下(加粗的文字):Culturalconce 2020-06-09 …
英语翻译求下列句子翻译成英文,要人工翻译不要网上翻译器的翻译,1鼓浪屿被称为钢琴岛2鸦片战争后,鼓浪 2020-11-07 …
英语翻译最近需要《寄李十二白二十韵》的翻译,百度了很久都没有,只好自己翻译,但怕自己水平有限,翻译错 2020-11-28 …