早教吧作业答案频道 -->其他-->
求德语小笑话翻译Er:"Ich bestell Pizza. Willst du auch was?" Sie:"Nein." Er:"Okay." Sie:"...oder doch?!" Er:"Was denn nun?" Sie:"Ich weiß nicht." Er:"Du weißt nicht, ob du was willst?" Sie:"Nein."
题目详情
求德语小笑话翻译
Er:"Ich bestell Pizza. Willst du auch was?"
Sie:"Nein."
Er:"Okay."
Sie:"...oder doch?!"
Er:"Was denn nun?"
Sie:"Ich weiß nicht."
Er:"Du weißt nicht, ob du was willst?"
Sie:"Nein."
Er:"Hast du Hunger?"
Sie:"Keine Ahnung, irgendwie schon."
Er:"Was heißt ''irgendwie''...?"
Sie:"Das heißt, dass ich mir nicht sicher bin."
Er:"Wenn ich Hunger hab, dann merk ich das."
Sie:"Vielleicht hab ich ja nachher Hunger."
Er:"Also bestell ich dir was."
Sie:"Und wenn ich später doch nichts mehr will...?"
Er:"Dann isst du es halt nicht."
Sie:"Das ist doch Verschwendung."
Er:"Dann heb''s dir eben für morgen auf."
Sie:"Und wenn ich morgen gar keinen Appetit auf Pizza habe?
Er:"Pizza kann man immer essen."
Sie:"Ich nicht."
Er:"Dann such dir was anderes aus."
Sie:"Ich will aber gar nichts anderes."
Er:"Also doch Pizza."
Sie:"Nein."
Er:"Also gar nichts."
Sie:"Doch."
Er:"Du machst mich verrückt."
Sie:"Warum bestellst du dir nicht schon mal was...?"
Er:"Wie du meinst..."
Sie:"Aber nimm die Pizza mit Schinken."
Er:"Ich mag aber gar keinen Schinken."
Sie:"Ich schon."
Er:"Ich dachte ich sollte MIR was bestellen...?!"
Sie:"Sollst du ja auch."
Er:"Und warum dann Schinken...?"
Sie:"Falls ich Hunger kriege, wenn dein Essen da ist."
Er:"Und?"
Sie:"Glaubst du, ich will was essen, was mir nicht schmeckt?"
Er:"Wieso du?"
Sie:"Wieso nicht?"
Er:"Moment... ich soll also MIR was bestellen, das DU dann essen kannst, falls du eventuell doch Hunger bekommen solltest...?!"
Sie:"Genau."
Er:"Und was bitte soll ICH dann essen?"
Sie:"Na, vielleicht hab ich ja nachher gar keinen Hunger..."
Anmerkung: Das Landgericht Frankfurt sprach IHN vom Vorwurf des Todschlages im Affekt frei und erkannte auf Notwehr...
Er:"Ich bestell Pizza. Willst du auch was?"
Sie:"Nein."
Er:"Okay."
Sie:"...oder doch?!"
Er:"Was denn nun?"
Sie:"Ich weiß nicht."
Er:"Du weißt nicht, ob du was willst?"
Sie:"Nein."
Er:"Hast du Hunger?"
Sie:"Keine Ahnung, irgendwie schon."
Er:"Was heißt ''irgendwie''...?"
Sie:"Das heißt, dass ich mir nicht sicher bin."
Er:"Wenn ich Hunger hab, dann merk ich das."
Sie:"Vielleicht hab ich ja nachher Hunger."
Er:"Also bestell ich dir was."
Sie:"Und wenn ich später doch nichts mehr will...?"
Er:"Dann isst du es halt nicht."
Sie:"Das ist doch Verschwendung."
Er:"Dann heb''s dir eben für morgen auf."
Sie:"Und wenn ich morgen gar keinen Appetit auf Pizza habe?
Er:"Pizza kann man immer essen."
Sie:"Ich nicht."
Er:"Dann such dir was anderes aus."
Sie:"Ich will aber gar nichts anderes."
Er:"Also doch Pizza."
Sie:"Nein."
Er:"Also gar nichts."
Sie:"Doch."
Er:"Du machst mich verrückt."
Sie:"Warum bestellst du dir nicht schon mal was...?"
Er:"Wie du meinst..."
Sie:"Aber nimm die Pizza mit Schinken."
Er:"Ich mag aber gar keinen Schinken."
Sie:"Ich schon."
Er:"Ich dachte ich sollte MIR was bestellen...?!"
Sie:"Sollst du ja auch."
Er:"Und warum dann Schinken...?"
Sie:"Falls ich Hunger kriege, wenn dein Essen da ist."
Er:"Und?"
Sie:"Glaubst du, ich will was essen, was mir nicht schmeckt?"
Er:"Wieso du?"
Sie:"Wieso nicht?"
Er:"Moment... ich soll also MIR was bestellen, das DU dann essen kannst, falls du eventuell doch Hunger bekommen solltest...?!"
Sie:"Genau."
Er:"Und was bitte soll ICH dann essen?"
Sie:"Na, vielleicht hab ich ja nachher gar keinen Hunger..."
Anmerkung: Das Landgericht Frankfurt sprach IHN vom Vorwurf des Todschlages im Affekt frei und erkannte auf Notwehr...
▼优质解答
答案和解析
他:“我订一份比萨,你想来点什么?”
她:“我不想要.”
他:“那好吧.”
她:“…或者我来点什么?”
他:“那你来点什么?”
她:“我不知道.”
他:“你不知道,你想来点什么?”
她:“不知道.”
他:“你饿吗?”
她:“不知道,似乎是有点.”
他:“什么叫“似乎是”…?”
她:“就是说,我自己也不清楚.”
他:“如果我饿了,我就会感觉到的.”
她:“也许我过一会儿会饿的.”
他:“好吧,我给你订点什么吃的.”
她:“不过,如果我过一会儿不再想吃了呢?”
他:“那你就不吃吧.”
她:“那可是很浪费的啊.”
他:“那你就把它留起来明天吃吧.”
她:“但是,如果我明天对比萨没有胃口怎么办?”
他:“比萨什么时候都是可以吃的啦.”
她:“我可不能.”
他:“那么我给你选点别的吧.”
她:“但是我根本就不想吃别的.”
他:“那么我们还是吃比萨.”
她:“不吃.”
他:“那么就什么也不吃好了.”
她:“那可不行.”
他:“你把我逼疯了.”
她:“你为什么不先给自己订点什么.”
他:“随你的意思好了…”
她:“不过比萨上面要放火腿.”
他:“可是我根本吃不惯火腿.”
她:“我吃得惯.”
他:“我想,我先给 我 订点什么…?”
她:“你也该给自己订点什么了.”
他:“那为什么要加上火腿…?”
她:“那是因为,如果你的比萨来了,我又饿了呢.”
他:“那又怎么样?”
她:“你认为,我想吃那种我根本不愿意吃的东西吗?”
他:“为什么是要你吃?”
她:“为什么不要我吃.”
他:“等等…,我应该给 我 自己订点吃的,这个吃的还应该在 你 万一饿了的时候,能够愿意吃…?!”
她:“完全正确.”
他:“那么 我 该吃什么?”
她:“那么,也可能我后来根本就不饿了…”
说明:法兰克福地方法院认定 他 为激情杀人,属于自卫,宣告无罪….
她:“我不想要.”
他:“那好吧.”
她:“…或者我来点什么?”
他:“那你来点什么?”
她:“我不知道.”
他:“你不知道,你想来点什么?”
她:“不知道.”
他:“你饿吗?”
她:“不知道,似乎是有点.”
他:“什么叫“似乎是”…?”
她:“就是说,我自己也不清楚.”
他:“如果我饿了,我就会感觉到的.”
她:“也许我过一会儿会饿的.”
他:“好吧,我给你订点什么吃的.”
她:“不过,如果我过一会儿不再想吃了呢?”
他:“那你就不吃吧.”
她:“那可是很浪费的啊.”
他:“那你就把它留起来明天吃吧.”
她:“但是,如果我明天对比萨没有胃口怎么办?”
他:“比萨什么时候都是可以吃的啦.”
她:“我可不能.”
他:“那么我给你选点别的吧.”
她:“但是我根本就不想吃别的.”
他:“那么我们还是吃比萨.”
她:“不吃.”
他:“那么就什么也不吃好了.”
她:“那可不行.”
他:“你把我逼疯了.”
她:“你为什么不先给自己订点什么.”
他:“随你的意思好了…”
她:“不过比萨上面要放火腿.”
他:“可是我根本吃不惯火腿.”
她:“我吃得惯.”
他:“我想,我先给 我 订点什么…?”
她:“你也该给自己订点什么了.”
他:“那为什么要加上火腿…?”
她:“那是因为,如果你的比萨来了,我又饿了呢.”
他:“那又怎么样?”
她:“你认为,我想吃那种我根本不愿意吃的东西吗?”
他:“为什么是要你吃?”
她:“为什么不要我吃.”
他:“等等…,我应该给 我 自己订点吃的,这个吃的还应该在 你 万一饿了的时候,能够愿意吃…?!”
她:“完全正确.”
他:“那么 我 该吃什么?”
她:“那么,也可能我后来根本就不饿了…”
说明:法兰克福地方法院认定 他 为激情杀人,属于自卫,宣告无罪….
看了 求德语小笑话翻译Er:"Ic...的网友还看了以下:
was怎样发音was在什么情况下读[wɔz],又在什么情况下读[wəz] 2020-05-13 …
求德语小笑话翻译Er:"Ich bestell Pizza. Willst du auch was 2020-05-16 …
选择适当的选项填空W:Hi,Alex!Did you have a great vacation? 2020-05-16 …
英语翻译Du bist die Ruh,Der Friede mild,Die Sehnsucht 2020-05-17 …
猴子选大王问题 Free Pascal提示202堆栈溢出错type arr=array[1..10 2020-05-17 …
看拼音,写词语。hùnluànxīrìyuánquántíxǐngjìngyǎngchàndǒuy 2020-06-12 …
设f(x),g(x)为连续可微函数,且w=yf(xy)dx+xg(xy)dy(1)若存在u使得du 2020-07-07 …
下列词语中加点的字,读音全都正确的一组是()A.牌坊(fānɡ)城垛(duǒ)眩晕(yùn)层见叠 2020-07-15 …
连词成句,我准行。1.móguxǔduōzhǎngchūsēnlínlǐ2.wūguībǐsàixi 2020-11-26 …
du=Qp-W是怎么回事?背的不是du=Q+W吗? 2020-12-25 …