早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

英语翻译中外翻译理论家提出过不同的翻译标准,虽然他们的侧重点各有不同,但中心思想都是译文要忠实准确地表达原文的意义,保持原作的风格,忠实反映原作的面貌.从严复的“信、达、雅

题目详情
英语翻译
中外翻译理论家提出过不同的翻译标准,虽然他们的侧重点各有不同,但中心思想都是译文要忠实准确地表达原文的意义,保持原作的风格,忠实反映原作的面貌.从严复的“信、达、雅”和傅雷的“重神似不重形似”,到张培基先生提出的“忠实通顺”;从瞿秋白的“等同概念”,到美国著名的翻译理论家Eugene A•Nidar的“功能对等(functional equivalence)”或“动态对等(dynamic equivalence)”.这些主张是相互影响、互为补充、不断完善的.所谓忠实表达原文的意义,是指忠实表达原文的字面意义、形象意义和隐含意义三个方面.但是,并不是原文的每句话、每个习语、词汇都同时具备三种意义,有的可能只有字面意义,没有形象意义;有的可能兼有字面意义和形象意义,但没有隐含意义.那么怎样才能充分挖掘英汉习语的文化内涵,深该领会中西文化的差异,忠实地表达原文的字面意义、形象意义和隐含意义呢?
▼优质解答
答案和解析
Translation theorists have proposed different standards of the translation,although they have different emphases,but the gist is:faithful to the original accurately reflect the significance of maintaining the original style faithfully reflect the original images.Yan Fu from the "letter and Elegance" and Fu Lei's "heavy emphasis shape of the solar system," Mr.Pei to the "faithful master"; From Qu Qiubai "equate the concept of" in the well-known American translation theorist Eugene Nidar • A "functional equivalence" or "dynamic right,." These ideas are interconnected,complementary,and constantly improved.The so-called faithful expression of the original meaning of the expression refers to the original faithful literal sense,the significance and implications of the image of three dimensions.However,not everything the original,each idiom,vocabulary at the same time and have three significance,and some may only literal meaning,no significance image; Some may have both literal meaning and significance of the image,but no hidden meaning.So how can we fully tap the cultural connotation of English Idioms,deep understanding of the difference between Chinese and Western cultures,faithfully express the original literal meaning,significance and implications of the image?
看了英语翻译中外翻译理论家提出过不...的网友还看了以下:

英语翻译公示语应用功能的不同直接导致英译公示语的语言风格、语气的差异.公示语是publicsign  2020-05-22 …

英语翻译汉译英:1.在2007年,在一所学校中,几经风雨的种子,终于发芽了.2.为了使这颗种子能够  2020-06-05 …

英语翻译翻译内容如下圆筒造型,两侧是绘有东巴文字的皮面,是缩小版的东巴皮鼓,上有零钱存放口,麻绳缠  2020-06-25 …

英语翻译大鹏一日同风起,扶摇直上九万里.假令风歇时下来,犹能簸却沧溟水.世人见我恒殊调,闻余大言皆  2020-06-28 …

英语翻译将李叔同的“送别”译成英文.送别长亭外,古道边,芳草碧连天,晚风拂柳笛声残,夕阳山外山.天  2020-07-03 …

求同样的雨天,同样心情,我们经历了风雨,让我能更加珍惜彼此的存在...求同样的雨天,同样心情,我们  2020-07-28 …

英语翻译中外翻译理论家提出过不同的翻译标准,虽然他们的侧重点各有不同,但中心思想都是译文要忠实准确地  2020-11-06 …

英语翻译朋友要给一个女孩写的,现帮忙翻译成英文,我要与你相知,相望,相牵手,共渡风风雨雨,同消万古愁  2020-11-27 …

英语翻译风帽尺寸应正确,结构牢靠,风帽接管允许偏差同风管;伞形风帽伞盖边缘有加固措施,支撑高度一致,  2020-12-05 …

英语翻译我要发表文章防风网板开孔率对防风效果影响的研究摘要为使防风网达到最佳的防风效果,以蝶形板为母  2020-12-14 …