早教吧
育儿知识
作业答案
考试题库
百科
知识分享
创建时间
资源类别
相关度排序
共找到 5 与保持原作的风格 相关的结果,耗时19 ms
写作展开想像,以《蟋蟀还乡》为题,把《蟋蟀在时代广场》这个故事续写下去。要求(1)要保持“人物”性格和语言风格的一致。(2)情节发展要符合原有故事的发展脉络。
语文
英语翻译翻译的要旨是要忠实准确的表达原文的意义,
保持原作的风格
,忠实反映原作的面貌.因此在谚语的翻译中,应忠实表达出原文的字面意义、形象意义和隐含意义,灵活使用直译和意译的
英语
英语翻译中外翻译理论家提出过不同的翻译标准,虽然他们的侧重点各有不同,但中心思想都是译文要忠实准确地表达原文的意义,
保持原作的风格
,忠实反映原作的面貌.从严复的“信、达、雅
英语
翻译理论家Eugene A•
小明家电热吹风机的铭牌如表格甲所示,其工作原理如图乙所示。由于使用了多年,吹风机中的电热丝明显氧化导致其电阻发生了变化,电动机性能仍保持不变。为准确测量氧化电热丝
物理
表规格如图(丙)所示.问:
小明家电热吹风机的铭牌如表格(甲)所示,其工作原理如图(乙)所示.由于使用了多年,吹风机中的电热丝明显氧化导致其电阻发生了变化,电动机性能仍保持不变.为准确测量氧
物理
圈,电能表规格如图(丙)所示
1
>
热门搜索: