早教吧作业答案频道 -->英语-->
i/amnotanundischargedbankrupt(applicablewhereemployerisasole-proprietororpartner)怎么翻译呢*am怎么翻译呢
题目详情
i / am not an undischarged bankrupt (applicable where employer is a sole-proprietor or partner)
怎么翻译呢
*am怎么翻译呢
怎么翻译呢
*am怎么翻译呢
▼优质解答
答案和解析
你是要翻译 am,而不要翻译整个句子吗?
我猜想,原句该是:
I am / am not .
是一张表格上的一栏.
填写人得凃掉 /号 的左或右方的字样.
是不是?
若是,
I am/am not an undischarged bankrupt 应该翻译如下:
本人 是/并不是 一个循法定程序宣布破产后未曾获得免除偿还旧债的人
下句的
(applicable where employer is a sole-proprietor or partner)
可以翻成:
(当雇主是全权所有人或股东时,此栏必须填写.)
对吗?
不对的话,请补明提问.
(照您原来提问:
i / am not an undischarged bankrupt (applicable where employer is a sole-proprietor or partner)
也没有不可.填写表格的人,可以选择凃掉
甲./ (表示:"本人并不是...")
乙./ not (表示:"本人是...")
我猜想,原句该是:
I am / am not .
是一张表格上的一栏.
填写人得凃掉 /号 的左或右方的字样.
是不是?
若是,
I am/am not an undischarged bankrupt 应该翻译如下:
本人 是/并不是 一个循法定程序宣布破产后未曾获得免除偿还旧债的人
下句的
(applicable where employer is a sole-proprietor or partner)
可以翻成:
(当雇主是全权所有人或股东时,此栏必须填写.)
对吗?
不对的话,请补明提问.
(照您原来提问:
i / am not an undischarged bankrupt (applicable where employer is a sole-proprietor or partner)
也没有不可.填写表格的人,可以选择凃掉
甲./ (表示:"本人并不是...")
乙./ not (表示:"本人是...")
看了 i/amnotanundis...的网友还看了以下:
“这里”在中文中是什么词性呢?句子:这里停着我的自行车.“这里”是什么词性呢?怎么翻译成英语呢?翻 2020-06-08 …
高等数学题,急,如下,题目我不太明白呢!设m,n均为正整数,则m,与n的算术平均值为18.1、1/ 2020-06-10 …
将2g磷酸样品稀释至250ml后,取25ml,以甲基红为指示剂,用c(NaOH)=0.0946mo 2020-06-12 …
对产品表面试加65N/M是什么意思呢?该怎么去保证那个力?但标准要求,就是65N/M,是指要对产品 2020-06-15 …
英语翻译estate单独翻译的房地产,但是在这句话中怎么翻译比较通顺呢,还有block是街区,但是 2020-06-30 …
April24th?Canyoucomeat10a,m,onMonday,April24th?Ap 2020-07-19 …
英语读法上午用a.m,下午用p.m,这都是简写,全称是什么呢?a.m、p.m怎么读的呢,是直接读这 2020-07-22 …
分式方程:x/(x-1)-1=m/(x-1)(x+2)有增根,求m的值解出m=3或0之后,为什么舍 2020-07-30 …
有这么一道题(截取下来的):q是质数,1/q+2/q+...+(q-1)/q=m为什么答案分析那里写 2020-11-20 …
请帮我把中文翻译成一段英语请帮我翻译:最后还是伤心难过了为什么你要那样呢?为什么不说清楚呢?为什么不 2021-01-08 …