早教吧作业答案频道 -->英语-->
英语翻译原句:Itisawisefatherthatknowshisownchild,buttodayamancanboosthispaternalwisdom-oratleastconfirmthathe'sthekid'sdad书中给的翻译:再聪明的父亲也未必了解自己的孩子,但今天父亲可以
题目详情
英语翻译
原句:It is a wise father that knows his own child,but today a man can boost his paternal wisdom - or at least confirm that he's the kid 's dad
书中给的翻译:再聪明的父亲也未必了解自己的孩子,但今天父亲可以提高自己做父亲的智慧了 - 他至少可以确认自己是孩子的父亲
我不明白的主要是前半句,我翻译的是:聪明的父亲了解自己的孩子
但是给的翻译确是 “ 未必了解 ”,我想请问这个否定的意思是哪个词体现出来的?
原句:It is a wise father that knows his own child,but today a man can boost his paternal wisdom - or at least confirm that he's the kid 's dad
书中给的翻译:再聪明的父亲也未必了解自己的孩子,但今天父亲可以提高自己做父亲的智慧了 - 他至少可以确认自己是孩子的父亲
我不明白的主要是前半句,我翻译的是:聪明的父亲了解自己的孩子
但是给的翻译确是 “ 未必了解 ”,我想请问这个否定的意思是哪个词体现出来的?
▼优质解答
答案和解析
原句是一个类似谚语的东西(今天的英语里更常见的说法是 it takes a wise father to...),直译是【要了解自己的孩子,那得是个很有智慧的父亲才行】,或者说【知子莫若智父】,传达的意思是:了解孩子是个很困难的事情,一般人都做不到,只有同时达到这两个条件才行:(1)你是孩子的父亲(2)你很聪明.
这句话引用了这个谚语,接着转折说“但是今天的父亲可以提高其智慧了.”,也就是说,即使是普通的父亲也能练成wise father了,因为前面强调这件事很困难,所以才和后面构成了转折关系,翻译的时候采用意译“再聪明的父亲也未必...”以使得句子逻辑更清楚.能理解了吧?
这句话引用了这个谚语,接着转折说“但是今天的父亲可以提高其智慧了.”,也就是说,即使是普通的父亲也能练成wise father了,因为前面强调这件事很困难,所以才和后面构成了转折关系,翻译的时候采用意译“再聪明的父亲也未必...”以使得句子逻辑更清楚.能理解了吧?
看了 英语翻译原句:Itisawi...的网友还看了以下:
英语翻译亲爱的学姐学长以及同学们,请问你们是如何提高自己的翻译水平的呢,我也知道多练习,也做了,现 2020-05-23 …
英语翻译亲爱的学姐学长以及同学们,请问你们是如何提高自己的翻译水平的呢,我也知道多练习,也做了,现 2020-05-23 …
解释下面句中的词:凡得学者,有亲也的亲中心感伤的中心吾徒相教的教于是遂就书的遂翻译下面句子孤者易伤 2020-06-05 …
英语翻译原句:Itisawisefatherthatknowshisownchild,buttod 2020-06-14 …
英语翻译甲父乙与丙争言相斗,丙以配刀刺乙,甲即以杖击丙,误伤乙,甲当何论?或曰殴父也,当枭首.论曰 2020-06-16 …
子义闻之曰:“人主之子也,骨肉之亲也,犹不能恃无功之尊,无劳之奉,而守金玉之重也,而况人臣乎?”意 2020-06-16 …
英语翻译君子之所以爱夫山水者,其旨安在?丘园,养素所常处也;泉石,啸傲所常乐也;渔樵,隐逸所常适也 2020-07-01 …
英语翻译我是王兰,14岁,来自北京,是第十五中学七年级的学生.我的父亲是个教师,母亲是个工人,他们 2020-07-13 …
英语翻译亲爱的,我们再也回不去了是吗?以前的点点滴滴都烟消云散了是吗?亲爱的,我们哭了是吗?相互依 2020-07-22 …
英语翻译June对母亲不了解,所以,June面对母亲时怀抱着一种敬仰的自卑,因为她觉得自己从未达到过 2020-12-19 …