早教吧作业答案频道 -->英语-->
Standardsareawayofprovidingmeaning,asapolicytriggers,buttendtobearbitrarylinesinthesand.翻译器翻译出来的觉得不太通顺,后半句是什么谚语之类的么?
题目详情
Standards are a way of providing meaning,as a policy triggers,but tend to be arbitrary
lines in the sand.翻译器翻译出来的觉得不太通顺,后半句是什么谚语之类的么?
lines in the sand.翻译器翻译出来的觉得不太通顺,后半句是什么谚语之类的么?
▼优质解答
答案和解析
这句话首先有语法错误.a policy triggers 是不对的.
标准是提供涵义的一种方法,是政策行动的导火索,但它常常被很随意的制定,很随意的调整.
标准是提供涵义的一种方法,是政策行动的导火索,但它常常被很随意的制定,很随意的调整.
看了Standardsareawa...的网友还看了以下:
“我也会讲英语”怎么翻译器 2020-04-08 …
英语翻译在你们那里有多长时间的假期?我9月份就要上学了.上学之后就又不能和你经常联系了.噢.真是不 2020-05-14 …
英语翻译不要翻译器自动翻译的!要尽量翻译的美一些~前些年,张艺谋的一部片子《千里走单骑》中有这样一 2020-05-21 …
翻译一下这段话,不要用翻译器什么的,我水平不够高,希望有会的帮帮忙《娱乐至死》应该算是一本较为通翻 2020-06-25 …
英语翻译“——我想变成为你而存在的、坚强的、温柔的、湛蓝的、广阔的、只属于你的一片天空.”(请认真 2020-07-10 …
英语翻译请英语高手帮我把一段中文翻译成英文:我要一步一步往上爬,在最高点乘着叶片往前飞,让风吹干流过 2020-11-17 …
请教英语达人,GCC是什么意思的缩写,在公司的一些资料上总看到GCC作为句子的后缀.绝对不是什么该死 2020-11-23 …
编译器中为什么X^2不对,X*X是对的CCS编译器中为什么X^2不对,提示expressionmus 2020-11-23 …
英语翻译看电影《勇者行动》中,有这样一句话Thiscouldbebigtroubleinlittle 2020-12-07 …
英语翻译请学英语的大神们帮我翻译成英文,千万别是有道什么翻译器翻译的.是前台的电话用语A:xx公司, 2021-01-30 …