早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

英语翻译Lifeisamiracle.Youdon’thavetobestuckinasituationthatyouarein.Ifthereissomethinginyourlifethatisholdingyouback,youhavetoidentifywhatthatis,because,Ipromiseyou,thereisawaytobreakpasted.翻译以上

题目详情
英语翻译
Life is a miracle.You don’t have to be stuck in a situation that you are in.If there is something in your life that is holding you back,you have to identify what that is,because,I promise you,there is a way to break pasted.
翻译以上一段话.不要用翻译软件哦~
▼优质解答
答案和解析
生活是如此奇妙.你不必为一时的窘境所困扰.如果生活中有什么事情让你裹足不前,一定要找出原因.因为,我敢肯定地告诉你,一定有办法可以让你突破重围.
1.第一句话,为什么没有直译成生命是一种奇迹.life可以表示“生命”,也可以表示“生活”.根据后文,很显然这里讲述的是关于生活中的问题.所以翻译成生活.如果直译,生活是一个奇迹.则不太符合汉语的表达方式.因为中国人习惯于对一个名词进行形容,而不是直接下定义.
举个例子,比如形容一个人很喜欢惹麻烦.中国人会说:“他总是惹是生非.”而老外喜欢说:“He is a touble maker." 类似的表达法还有很多.这里就是一个例子.所以”Life is a miracle“翻译成”生活是如此奇妙“比较符合中文表达方式.
2.第二句话,也是要按照汉语的表达习惯来翻译.in a situation that you are in,这是一个介词短语,介词宾语situation带了一个定语从句.字面意义是”你现在所在处的情况“,如果直译,不仅啰嗦,而且表意不确切.这句话强调的是,一个人不必为眼前一时的情况(通常是不好的情况,困境)所困扰(be stuck in).所以意译过来比较能表达句子的根本含义.
3.I promise you.字面意思是我跟你承诺.但在这里,并没有说到什么事情要承诺的.之所以用promise,说明讲话人的态度很坚定,说话人坚信一定有办法可以让你在面临困境时突出重围,只要能找出原因所在.所以翻译成,我敢跟你保证.
4.其他的一些表达,总体的意思都是很易懂的,没有什么异议的.怎么翻译看个人的语言习惯.但一定要简洁明了,而且最重要的是符合中文的表达习惯.
看了英语翻译Lifeisamira...的网友还看了以下: