早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

英语翻译AllI'veseenofHangzhouistheroadbetweenitsairportandcitylimits.想请教一下里面的its是指杭州还是路,为什么?

题目详情
英语翻译
All I've seen of Hangzhou is the road between its airport and city limits.
想请教一下里面的its是指杭州还是路,为什么?
▼优质解答
答案和解析
我在杭州看到的全部景象,就只有机场到城市里之间的那段路
its应该指路吧,这句话大意应该是说我只是匆匆路过杭州,从飞机上下来路过城市(或者是路过城市到机场上飞机)所以对杭州并没有游玩过,没留下什么印象.
去掉前面the road between its airport and city limits.这整个是一个句子,the road是主语,所以这里的its应该指“我只见过这段路“,那么是哪段路呢?”这段路的机场到城市之间的这片”
我一开始以为是指杭州,但是its airport and city limits.我觉得意思是属于机场和城市之间的那段路的范围