早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

英语翻译省略法省略代词1、\x05Allthefellowsgatheredaround,stretchingtheirneckslikegeese.2、\x05Truthistough.Itwillnotbreaklikeabubbleatatouch;nay,youmaykickitaboutalldaylikeafootball,anditwillberoundandf

题目详情
英语翻译
省略法
省略代词
1、\x05All the fellows gathered around,stretching their necks like geese.
2、\x05Truth is tough.It will not break like a bubble at a touch; nay,you may kick it about all day like a football,and it will be round and full at evening.
3、\x05The significance of a man is not in what he attains but rather in what he longs to attain.
4、\x05Knowledge is a comfortable and necessary retreat and shelter for us in an advanced age; and if we do not plant it while young,it will give us no shade when we grow old.
▼优质解答
答案和解析
1、All the fellows gathered around,stretching their necks like geese.
所有的人都聚拢来,像鹅一样伸长脖子.
2.Truth is tough.It will not break like a bubble at a touch; nay,you may kick it about all day like a football,and it will be round and full at evening.
真理是坚韧不催的.它不会像泡沫一样一摸就碎,但它会像足球一样,任凭你无论如何踢它,都是无时无刻永恒不变的.
3.The significance of a man is not in what he attains but rather in what he longs to attain.
一个人的价值不在于他获得了多少而在于他奉献了多少.
4.Knowledge is a comfortable and necessary retreat and shelter for us in an advanced age; and if we do not plant it while young,it will give us no shade when we grow old.
知识是我们在年老的时候的一个避风港,如果我们不趁着年轻获取它,那么在我们年老的时候,它就不会为我们遮风挡雨.
看了 英语翻译省略法省略代词1、\...的网友还看了以下:

英语翻译十分着急中,有哪个英语高手能告诉我以下单词的英语:同形词(或者说中日同形词,是指写法一样的  2020-04-26 …

北京遇上西雅图英文台词,那句什么也许不会带我吃法餐,却会每天早上跑几条街为我买我最爱的豆浆油条--  2020-07-05 …

谁能帮我把以下六个单词翻译成英语英语习语的七种翻译方法:直译法,意译法,套译法,释译法,加注法,补  2020-07-17 …

英语翻译英文翻译:求“传承”一词的英文翻译如何不能直接翻译成英文,用哪些英文单词(近义词)可以代替  2020-07-19 …

英语翻译英国英语和美国英语的不同主要表现在单词的写法,读音和说话的语气上.例如,jumper一词在  2020-07-19 …

几种翻译方法的汉译英直译法移译音译音译加类别词目的语中带有文化色彩的词语取代源语中带有文化色彩的词增  2020-11-23 …

英语翻译1.“您一周上几次法语课?”这句话法语该如何翻译?重点是疑问词用哪一个?2.回答是:“一周三  2020-12-06 …

英文翻译:求“传承”一词如何翻译成英文?谢谢~~~英文翻译:求“传承”一词的英文翻译如何不能直接翻译  2020-12-12 …

我发现汉语好博大精深啊,有些句子翻译成英语意思倒过来了…一个词语好几种读法但意思都一样不我发现汉语好  2020-12-29 …

高三学习方法~英语学习英语的方法我倒是有了,但最近出现了一些问题,比如很多单词我知道汉语意思,但在没  2021-02-05 …