早教吧作业答案频道 -->英语-->
汉译英,英语专业人士请进,谢绝机译,辛苦咯~汉语的流水句较长,各小句间没有或很少用连接词,加之,句中主语不断变化,因此很难用一句话来翻译.首先应根据语义联系对小句重新组合,将句子分
题目详情
汉译英,英语专业人士请进,谢绝机译,辛苦咯~
汉语的流水句较长,各小句间没有或很少用连接词,加之,句中主语不断变化,因此很难用一句话来翻译.首先应根据语义联系对小句重新组合,将句子分成 两个或多个短句进行翻译.
从英语“形合”的特点出发,添加连接词使汉语隐含的语义联系外显化并综合运用英语的表达手段,通过非谓语动词、从句、介词短语等对原文进行重组.
汉语的流水句较长,各小句间没有或很少用连接词,加之,句中主语不断变化,因此很难用一句话来翻译.首先应根据语义联系对小句重新组合,将句子分成 两个或多个短句进行翻译.
从英语“形合”的特点出发,添加连接词使汉语隐含的语义联系外显化并综合运用英语的表达手段,通过非谓语动词、从句、介词短语等对原文进行重组.
▼优质解答
答案和解析
Chinese Paratactic Sentence is a little long. There are few conjunctions bettween each short sentances, furthermore, the subjuct is always changable. Therefor, it is hard to translate with a single sentence. First, it is better to rearrenge the short sentences according to the eaning, then dividing this sentence into two or more short sentences to translate. Because of the character of "shape" in English, adding the conjunctions, when translate, can make the sentence easier to understand. With the expression means, which are the Non-finite Verbs, subordinate clauses, prepositional phrases, the original can be restructured.
自己翻译的,可能不够正式.你斟酌着用吧.
自己翻译的,可能不够正式.你斟酌着用吧.
看了 汉译英,英语专业人士请进,谢...的网友还看了以下:
蝴蝶脱茧.蝴蝶开开始是不是毛毛虫变的嘛!然后又变成了蛹!最后才变成蝴蝶的,想哈她是经过多少的艰辛才 2020-07-05 …
有人认为,从洋务运动到戊戌变法是革新道路上的“量变”,辛亥革命是个“飞跃”.这里的“飞跃”指的是辛 2020-07-13 …
如图,积木堆由18块相同的方形积木堆成,任意取走叠在一起的上、下共两块积木,则积木堆的表面积()A. 2020-11-03 …
请选择合适方法的字母代号填空:(1)从煤焦油中提取二甲苯;(2)从海水中提取粗盐;(3)十六烷转变为 2020-11-20 …
阅读下列材料,回答问题。(8分)辛亥革命前后,中国人礼节,称呼变化辛亥革命前辛亥革命后礼节变化叩头鞠 2020-11-25 …
阅读下列材料,回答问题。辛亥革命前后,中国人礼节,称呼变化辛亥革命前辛亥革命后礼节变化叩头鞠躬、握手 2020-11-25 …
基因突变和重组,一个DNA突变和或重组的几率有多大,一个DNA有多少个碱基对,那么他突变或重组能产生 2020-12-03 …
国民经济统计概论假若样本单位数增加3倍、2.5倍和1倍时,随机重置抽样平均误差是如何变化的?当样本单 2020-12-23 …
有学者认为,从洋务运动到戊戌变法,是革新道路上的“量变”,辛亥革命是个“飞跃”。这里讲的“飞跃”是指 2020-12-23 …
有学者认为:从洋务运动到戊戌变法,是革新道路的量变,辛亥革命是个飞跃。这里讲的“飞跃”是指辛亥革命改 2021-02-02 …