早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

一些法语小问题不明白请大家帮助我解决两个很幼稚的小问题,请问下,为什么enfuir这样的词本身就要写成s'enfuir呢?s'enfuirdeprison是正确的,为什么不可以写成enfuirdeprison呢?我知道有些动词要

题目详情
一些法语小问题不明白
请大家帮助我解决两个很幼稚的小问题,请问下,为什么enfuir这样的词本身就要写成s'enfuir呢?s'enfuir de prison是正确的,为什么不可以写成enfuir de prison呢?我知道有些动词要自反才能表示物体本身的进行含义,但是 enfuir这个词本身就没有外界迫使的含义,为什么还要写成s'enfuir呢? 不明白类似这样的动词. 还有一个,呵呵,我想知道一些中文式的人名,比如LiMing(李明)、Li Hua(李华)之类,是怎么念啊,是按法文的发音吗?还是按我们拼音本身的读法? 如果按法文,怎么感觉好奇怪~
▼优质解答
答案和解析
?就知道enfuir有逃走逃离的意思,但我觉得s'enfuir de prison造个句子 je m'enfuir de toi /je m'enfuir de Li Hua.我觉得应该翻译为 我从 你/(Li Hua)那逃走, ~de~~应该是从哪里开始什么的 对应~~A~感觉就像 tu viens de beijing你来自北京 中的~de~. 只是个人见解,发现有错误再纠正吧 ~~~我也学了新词哦enfuir s'enfuir s'enfuir de prison~~~~谢谢哈哈哈哈