早教吧作业答案频道 -->英语-->
英语翻译如mantra,此词原为梵文,指的是印度教的经典祷文、符咒,在20世纪90年代晚期成为了美国大众传媒,尤其是报刊杂志爱用的新词,用作口号、口头禅或呼声.Chintzy源于印度语chint,指的是
题目详情
英语翻译
如mantra ,此词原为梵文,指的是印度教的经典祷文、符咒,在20 世纪90 年代晚期成为了美国大众传媒,尤其是报刊杂志爱用的新词,用作口号、口头禅或呼声.Chintzy 源于印度语chint ,指的是土产印有花样的棉布料,现指不值钱或不时髦的东西,也可指人吝啬、小气.castle in Spain ( t he air) :空中楼阁,白日做梦.来自法语chateauxen Espangne .为什么提到西班牙?可能因为西班牙一度被认为是个富于浪漫色彩的国家.当时西班牙缙绅无城堡及别墅可居而群居于城市.
人类的物质文化是通过人类生存所必须的四大部分:衣、食、住、行反映出来的.中国有句俗语:“民以食为天”.西方人同样说:感谢上帝踢给我食物.因此,英语食物名词被引用为习语和俚语也很常见.
文学作品以其丰富的文化内涵为英语俚语提供了源源不断的素材.如:Open sesame (开门咒;过难关的秘诀;关键,敲门砖) .源出《天方夜谭》中的《阿里巴巴和四十大盗》:一个山洞藏有无数金银财宝,但洞门紧闭,须用咒语“芝麻”( sesame) 才能把门打开,故云.例:Wealth is an open sesame to much society.(财富是许多社交活动的开门咒.) t he lion’sshare of ( somet hing) (大部份) .t he lion’s share 这句成语出自《伊索寓言》,狮子因为比较凶猛,与其它动物瓜分猎物时,通常会分到最大块、最美味的部份.所以用来比喻最大、最好的部份.例:That sof tware
designer still cont rol s t he lion’s share of t he market .(那位软体设计师仍然握有大部份的市场.)
作为人类文化中最具特色的民俗,也为俚语的产生作出了不可磨灭的功绩.如:Pipe of peace (和平烟;言归于好;言和;和解) .这条成语源出北美印第安人的风俗习惯;用旱烟筒敬外来人表示亲善,而在议和时用一支烟斗轮流吸烟.例:Let’s drop our enmity and smoke t he pipe of peace.(让我们抛弃敌意,言归于好吧.) 同样,Go through fire and water(赴汤蹈火;冒一切危险) ,源出盎格鲁撒克逊时期的中世纪判罪法(又称神裁法) :将嫌疑犯的手浸在沸水中,手无损,则定为无罪.又如:Polish the apple(口) (拍马屁;阿谀奉承) .过去,美国学生为了讨好老师而把擦得闪闪发光的苹果给老师送去.这一习语即从此种风俗而来.有时在apple 前加上old ,或在apple 后加or two ,无其它意义,只是为了调整语调.An apple polisher 意为马屁精.例:He is promoted very quickly because he is good at polishing the apple.(他善于拍马屁所以升迁很快.)
颜色就是世界的缩写.大千世界之所以美丽,没有颜色就变得枯燥乏味.颜色———世界因她而愈加有色泽,愈加丰富.所以,颜色词出现在习语俚语中也自然是屡见不鲜.例如,Blue moon (蓝色月亮) ,月亮通常是银白色的,那么违背自然常识的现象,生成之意:几乎不,很少.once in a blue moon (千载难逢地) .再如white lie (白色谎言) ,西方文化中,白色代表纯洁,喜欢结婚的婚纱礼服是白色的,表示真诚无邪,白色被用来修饰谎话,意思是:(为安慰人而说的无恶意的谎话) .反之,black lie 则是用心险恶的谎言.当然,俚语还有其它的诸如身体部位、大自然等其它来源,不在此一一列出,但无论哪种来源,都与人们的物质文化生活息息相关,了解了这点,会帮助我们事半功倍地记忆、运用它们.
如mantra ,此词原为梵文,指的是印度教的经典祷文、符咒,在20 世纪90 年代晚期成为了美国大众传媒,尤其是报刊杂志爱用的新词,用作口号、口头禅或呼声.Chintzy 源于印度语chint ,指的是土产印有花样的棉布料,现指不值钱或不时髦的东西,也可指人吝啬、小气.castle in Spain ( t he air) :空中楼阁,白日做梦.来自法语chateauxen Espangne .为什么提到西班牙?可能因为西班牙一度被认为是个富于浪漫色彩的国家.当时西班牙缙绅无城堡及别墅可居而群居于城市.
人类的物质文化是通过人类生存所必须的四大部分:衣、食、住、行反映出来的.中国有句俗语:“民以食为天”.西方人同样说:感谢上帝踢给我食物.因此,英语食物名词被引用为习语和俚语也很常见.
文学作品以其丰富的文化内涵为英语俚语提供了源源不断的素材.如:Open sesame (开门咒;过难关的秘诀;关键,敲门砖) .源出《天方夜谭》中的《阿里巴巴和四十大盗》:一个山洞藏有无数金银财宝,但洞门紧闭,须用咒语“芝麻”( sesame) 才能把门打开,故云.例:Wealth is an open sesame to much society.(财富是许多社交活动的开门咒.) t he lion’sshare of ( somet hing) (大部份) .t he lion’s share 这句成语出自《伊索寓言》,狮子因为比较凶猛,与其它动物瓜分猎物时,通常会分到最大块、最美味的部份.所以用来比喻最大、最好的部份.例:That sof tware
designer still cont rol s t he lion’s share of t he market .(那位软体设计师仍然握有大部份的市场.)
作为人类文化中最具特色的民俗,也为俚语的产生作出了不可磨灭的功绩.如:Pipe of peace (和平烟;言归于好;言和;和解) .这条成语源出北美印第安人的风俗习惯;用旱烟筒敬外来人表示亲善,而在议和时用一支烟斗轮流吸烟.例:Let’s drop our enmity and smoke t he pipe of peace.(让我们抛弃敌意,言归于好吧.) 同样,Go through fire and water(赴汤蹈火;冒一切危险) ,源出盎格鲁撒克逊时期的中世纪判罪法(又称神裁法) :将嫌疑犯的手浸在沸水中,手无损,则定为无罪.又如:Polish the apple(口) (拍马屁;阿谀奉承) .过去,美国学生为了讨好老师而把擦得闪闪发光的苹果给老师送去.这一习语即从此种风俗而来.有时在apple 前加上old ,或在apple 后加or two ,无其它意义,只是为了调整语调.An apple polisher 意为马屁精.例:He is promoted very quickly because he is good at polishing the apple.(他善于拍马屁所以升迁很快.)
颜色就是世界的缩写.大千世界之所以美丽,没有颜色就变得枯燥乏味.颜色———世界因她而愈加有色泽,愈加丰富.所以,颜色词出现在习语俚语中也自然是屡见不鲜.例如,Blue moon (蓝色月亮) ,月亮通常是银白色的,那么违背自然常识的现象,生成之意:几乎不,很少.once in a blue moon (千载难逢地) .再如white lie (白色谎言) ,西方文化中,白色代表纯洁,喜欢结婚的婚纱礼服是白色的,表示真诚无邪,白色被用来修饰谎话,意思是:(为安慰人而说的无恶意的谎话) .反之,black lie 则是用心险恶的谎言.当然,俚语还有其它的诸如身体部位、大自然等其它来源,不在此一一列出,但无论哪种来源,都与人们的物质文化生活息息相关,了解了这点,会帮助我们事半功倍地记忆、运用它们.
▼优质解答
答案和解析
Such as mantra, this word had Sanskrit refers to the Hindu classic prayers, spells, in the late 1990s became an American media, especially the newspapers and magazines with the new, used as love mantra or slogan, voice. Chintzy from Hindi chint, refers to the fruits of cotton cloth, with pattern is refers to the worthless or not fashionable thing, can also refer to people stingy, stingy. Castle in Spain (t he air) : castles in the air, daydreaming. Chateauxen Espangne comes from the French. Why mention Spain? Perhaps because Spain once considered a romantic country. When Spanish meaning no castle and villa inhabited and social in cities.
Human material culture is through human survival must the four most: food, clothing, shelter and transportation reflected. Chinese proverb: "saying". Westerners also say: thanks god play give me food. Therefore, English food nouns cited as idioms and slang is also common.
Literary works with its rich cultural connotation of English slang provide a constant flow of material. Such as: Open sesame (opens door curse; pull through the secret key, Open;). Sources from the Arabian nights of ali baba and the forty thieves ": a cave housed numerous treasure, but DongMen closed, must use the spell" sesame "(sesame) can open the door, so the cloud. Ex. : for an open sesame gymnastics is one questions. (Wealth is many social activities open curse.) T he lion 'sshare of (somet hing) (most). T he lion 's country this expression from Aesop, lion because compare fierce, and other animals prey, and usually carve up to the most massive, the most delicious part. So is used to describe the biggest and best part. Sof tware example: pleasure
As human culture's most distinctive folk, also for slang produce made enduring feat. Such as: peace (peace Pipe of cigarette; yanguixuhao; settle; reconciliation). This article into etymological development from the north American indians customs, With drought chimneys worship self-evident, while in premature said goodwill when using a pipe take turns to smoking.
, the source of the medieval period from encroaching anglosaxon convicted method (also called god cutting method) : a suspect's hand leaching in boiling water, hand nondestructive, then as innocent.
Color is the abbreviation of the world. Kaleidoscope are beautiful, no color becomes boring. Colour --, the world because she spoke have increasingly rich color. So, color words appear in idioms in slang also naturally is common. For example, Blue finds (Blue moon), the moon is usually the silver-white color, so not natural sense phenomenon, generating meaning: almost no, rarely. Once in a blue finds (to) once in a blue moon. Be like again white.on lie (white lies), western culture, white represent purity, like to marry dress is white, to express my sincere innocence and white to be used to modify lies, means: (for comforts people and say no malicious lie). Conversely, black lie is sinister lies. Of course, slang, and other such as body parts, nature and other sources, not the list, but no matter which sources, to do with people's material and cultural life, understand this, it will hel...
Human material culture is through human survival must the four most: food, clothing, shelter and transportation reflected. Chinese proverb: "saying". Westerners also say: thanks god play give me food. Therefore, English food nouns cited as idioms and slang is also common.
Literary works with its rich cultural connotation of English slang provide a constant flow of material. Such as: Open sesame (opens door curse; pull through the secret key, Open;). Sources from the Arabian nights of ali baba and the forty thieves ": a cave housed numerous treasure, but DongMen closed, must use the spell" sesame "(sesame) can open the door, so the cloud. Ex. : for an open sesame gymnastics is one questions. (Wealth is many social activities open curse.) T he lion 'sshare of (somet hing) (most). T he lion 's country this expression from Aesop, lion because compare fierce, and other animals prey, and usually carve up to the most massive, the most delicious part. So is used to describe the biggest and best part. Sof tware example: pleasure
As human culture's most distinctive folk, also for slang produce made enduring feat. Such as: peace (peace Pipe of cigarette; yanguixuhao; settle; reconciliation). This article into etymological development from the north American indians customs, With drought chimneys worship self-evident, while in premature said goodwill when using a pipe take turns to smoking.
, the source of the medieval period from encroaching anglosaxon convicted method (also called god cutting method) : a suspect's hand leaching in boiling water, hand nondestructive, then as innocent.
Color is the abbreviation of the world. Kaleidoscope are beautiful, no color becomes boring. Colour --, the world because she spoke have increasingly rich color. So, color words appear in idioms in slang also naturally is common. For example, Blue finds (Blue moon), the moon is usually the silver-white color, so not natural sense phenomenon, generating meaning: almost no, rarely. Once in a blue finds (to) once in a blue moon. Be like again white.on lie (white lies), western culture, white represent purity, like to marry dress is white, to express my sincere innocence and white to be used to modify lies, means: (for comforts people and say no malicious lie). Conversely, black lie is sinister lies. Of course, slang, and other such as body parts, nature and other sources, not the list, but no matter which sources, to do with people's material and cultural life, understand this, it will hel...
看了 英语翻译如mantra,此词...的网友还看了以下:
如图所示,是抽水抗旱的示意图.水泵的流量为180m3/h(每小时流出管口的水的体积),抽水高度H为 2020-06-27 …
如图,窗子上、下边沿间的高度H=1.6m,墙的厚度d=0.4m,某人在离墙壁距离L=1.4m、距窗 2020-07-16 …
如图所示,如图是一个在上面开口的圆柱形容器,内存入一定量的水,水面距底部的高度为H.现在容器的底部开 2020-11-04 …
如图,玻璃管下端开口插入水银槽中,上端封有一定质量的气体,当玻璃管绕顶端转过一个角度时,水银面的高度 2020-11-04 …
一条水平放置的水管,横截面积S=2.0cm2,距地面高度h=1.8m.水从管口以不变的速度源源不断地 2020-11-04 …
一条水平放置的水管,横截面积S=1.0cm2,距离地面高度h=3.6m,水从管口以不变的速度源源不断 2020-11-04 …
炮弹从炮口射出后,飞行的高度h(m)与飞行的时间t(s)之间的函数关系是h=vtsinα-5t2,其 2020-11-04 …
高一物理水管水平,速度稳定地喷水,已知喷出的水的水平射程s=2.5m,管口到地面的高度h=1.25m 2020-12-05 …
佛山禅西大道一期已于2011年“五一”正式开通,设计主道80km/h,辅道50km/h,汽车以50k 2020-12-17 …
初3二次函数应用填空题!在线等答案!速度!设炮弹从炮口射出后飞行高度h(米)与飞行时间t(秒)之间的 2020-12-22 …