早教吧作业答案频道 -->语文-->
游白书水付过文言文翻译
题目详情
游白书水付过文言文翻译
▼优质解答
答案和解析
游白书过
苏轼
绍圣元年十月十二日,与幼子过游白水佛迹院.洛于扬池,热甚,其源殆可熟物.循山而东,少北,有悬水百仞.山八九折,折处辄为潭.深者缒石五丈不得其所止.雪溅雷怒,可喜可畏.山悬有巨人迹数十,所谓佛迹也.
暮归倒行,观山烧,火甚.俯仰度数谷,至江,山月出,击汰中流,鞠弄珠璧.
到家,二鼓,复与过饮酒,食余甘煮菜.顾影颓然,不复甚寐.书以付过.东坡翁.
注释
[1]白水:山名,在今广东博罗县东北.《舆地纪胜》说:“山有瀑布泉二十丈,下有石坛,佛迹甚异.”可与本文所记参看.
[2]绍圣元年:即1094年.绍圣,北宋哲宗的年号.
[3]幼子过:苏轼的第三子苏过.
[4]汤池:即汤泉.据宋人记载,佛迹院中有相距很近的二泉,东为汤泉,水热,西为雪如泉,水凉.
[5]殆:大概,恐怕.
[6]少北:稍向北.
[7]悬水:瀑布.百仞:这是夸张的说法;苏轼《答陈季常书》说此山“布水三十仞”,则是据实估量.仞:古时以八尺或七尺为一仞.
[8]折:这里是弯转的意思.
[9]“深者”二句:谓潭水深的地方,用绳子系石坠入五丈,还到不了底.磓(zhuì):当作“缒”,音同字误.缒,用绳子拴住人或物放下去.
[10]雪溅雷怒:形容瀑布坠入深潭,溅起雪白的水花,发出轰鸣的声音.
[11]水际:水边.
[12]倒(dào)行:顺来路往回去.
[13]甚:厉害.俛仰:即俯仰,指弯身抬头,形容一上一下时的样子.
[14]击汰(dāi):击水.汰,水波.
[15]掬(jū):用双手捧取.璧:平圆形的玉,这里用来比喻映在水中的月亮.
[16]二鼓:二更;古代击鼓报时.
[17]馀甘:即橄榄.
译文
绍圣元年十月十二日,我与小儿子苏过游白水佛迹院,在汤泉中沐浴,水很热,其源头估计能把东西煮熟.沿着山向东走,有稍稍偏北的地方,又一百丈瀑布.山上有八九个弯道,每个弯道就有谭.潭水深的地方,用绳子系石坠入五丈,还到不了底.潭水像雪花般飞溅,声音如雷鸣般轰响,令人既喜又惊.水边有几十个巨大的脚印,大概就是所谓佛的痕迹吧.傍晚时我们顺来路返回,在夕阳映照下山仿佛在燃烧,十分的壮观.或弯腰或抬头看这些山谷.到了江边,此时月亮出来,江水击打着,用双手捧着象碧玉般的水.回到家已是二股时分,我与苏过再次饮酒.吃着橄榄菜,有种萧索感,再也睡不着了.写下这些文字交给过儿,东坡记.
字词:
绍圣元年十月十二日[2],与幼子过游白水佛迹院[3],浴于汤池[4],热甚,其源殆可熟物[5].循山而东,少北[6],有悬水百仞[7],山八九折[8],折处辄为潭,深者磓石五丈[9],不得其所止;雪溅雷怒[10],可喜可畏.水际有巨人迹数十[11],所谓佛迹也.
暮归倒行[12],观山烧火,甚俛仰[13],度数谷.至江上月出,击汰中流[14],掬弄珠璧[15].到家二鼓[16],复与过饮酒,食馀甘煮菜[17],顾影颓然,不复甚寐,书以付过.东坡翁.
苏轼
绍圣元年十月十二日,与幼子过游白水佛迹院.洛于扬池,热甚,其源殆可熟物.循山而东,少北,有悬水百仞.山八九折,折处辄为潭.深者缒石五丈不得其所止.雪溅雷怒,可喜可畏.山悬有巨人迹数十,所谓佛迹也.
暮归倒行,观山烧,火甚.俯仰度数谷,至江,山月出,击汰中流,鞠弄珠璧.
到家,二鼓,复与过饮酒,食余甘煮菜.顾影颓然,不复甚寐.书以付过.东坡翁.
注释
[1]白水:山名,在今广东博罗县东北.《舆地纪胜》说:“山有瀑布泉二十丈,下有石坛,佛迹甚异.”可与本文所记参看.
[2]绍圣元年:即1094年.绍圣,北宋哲宗的年号.
[3]幼子过:苏轼的第三子苏过.
[4]汤池:即汤泉.据宋人记载,佛迹院中有相距很近的二泉,东为汤泉,水热,西为雪如泉,水凉.
[5]殆:大概,恐怕.
[6]少北:稍向北.
[7]悬水:瀑布.百仞:这是夸张的说法;苏轼《答陈季常书》说此山“布水三十仞”,则是据实估量.仞:古时以八尺或七尺为一仞.
[8]折:这里是弯转的意思.
[9]“深者”二句:谓潭水深的地方,用绳子系石坠入五丈,还到不了底.磓(zhuì):当作“缒”,音同字误.缒,用绳子拴住人或物放下去.
[10]雪溅雷怒:形容瀑布坠入深潭,溅起雪白的水花,发出轰鸣的声音.
[11]水际:水边.
[12]倒(dào)行:顺来路往回去.
[13]甚:厉害.俛仰:即俯仰,指弯身抬头,形容一上一下时的样子.
[14]击汰(dāi):击水.汰,水波.
[15]掬(jū):用双手捧取.璧:平圆形的玉,这里用来比喻映在水中的月亮.
[16]二鼓:二更;古代击鼓报时.
[17]馀甘:即橄榄.
译文
绍圣元年十月十二日,我与小儿子苏过游白水佛迹院,在汤泉中沐浴,水很热,其源头估计能把东西煮熟.沿着山向东走,有稍稍偏北的地方,又一百丈瀑布.山上有八九个弯道,每个弯道就有谭.潭水深的地方,用绳子系石坠入五丈,还到不了底.潭水像雪花般飞溅,声音如雷鸣般轰响,令人既喜又惊.水边有几十个巨大的脚印,大概就是所谓佛的痕迹吧.傍晚时我们顺来路返回,在夕阳映照下山仿佛在燃烧,十分的壮观.或弯腰或抬头看这些山谷.到了江边,此时月亮出来,江水击打着,用双手捧着象碧玉般的水.回到家已是二股时分,我与苏过再次饮酒.吃着橄榄菜,有种萧索感,再也睡不着了.写下这些文字交给过儿,东坡记.
字词:
绍圣元年十月十二日[2],与幼子过游白水佛迹院[3],浴于汤池[4],热甚,其源殆可熟物[5].循山而东,少北[6],有悬水百仞[7],山八九折[8],折处辄为潭,深者磓石五丈[9],不得其所止;雪溅雷怒[10],可喜可畏.水际有巨人迹数十[11],所谓佛迹也.
暮归倒行[12],观山烧火,甚俛仰[13],度数谷.至江上月出,击汰中流[14],掬弄珠璧[15].到家二鼓[16],复与过饮酒,食馀甘煮菜[17],顾影颓然,不复甚寐,书以付过.东坡翁.
看了 游白书水付过文言文翻译...的网友还看了以下:
英语翻译我主要用途是用来查生词,因为翻字典的速度太消耗时间了.我想问一下用过过翻译笔的朋友,觉得翻 2020-05-23 …
求英语翻译:明天会把有关单据传真给对方,尔单据正本我方会通过议付行及开证行交给对方. 2020-06-12 …
帮忙翻译下2句话,翻译软件烦的就不要了哦~谢谢哦~发票A.B.C.都已经过了付款期,请尽快安排付款 2020-07-21 …
英语翻译Americanseattwiceasmuchastheyactuallyneedevery 2020-11-07 …
英语翻译如题:哪款在线翻译的工具,翻译英文准确些?由其是翻译那种句子特别长的?不要乱答,是自己真用过 2020-11-11 …
英语翻译通常运费在交给我后2-3个工作日内就入账了,当时拿到的发票基本都已经过了付款周期.现在我手上 2020-11-23 …
求西班牙语翻译!急!把下面一段翻译成西班牙语,不要是网上自动翻译的(通过翻译这篇文章,我深刻能够体会 2020-11-23 …
英语翻译帮忙把下边这段话翻译成英文,“请将包含货款及邮寄等费用的账单发给我,我只能通过paypal付 2020-11-28 …
我已经通过PAYPAL付款,但是订单状没有改变,请帮忙处理一下,谢谢上面内容帮我翻译成英语 2020-11-28 …
在国内报寄外地平信,每封信不超过20g,付邮资80分;超过20g但不超过40g付邮资160分;超过4 2020-12-08 …
相关搜索:游白书水付过文言文翻译