早教吧作业答案频道 -->英语-->
英语翻译请翻译以下文章,一篇为汉译英,另一篇为英译汉:Thesedays,asleadersofallnationscometogethermoreandmoretostrengthentiesorresolvedifferences,internationalspokesmenrelyheavilyonaselectbandofexpertli
题目详情
英语翻译
请翻译以下文章,一篇为汉译英,另一篇为英译汉:
These days,as leaders of all nations come together more and more to strengthen ties or resolve differences,international spokesmen rely heavily on a select band of expert linguists to transmit - often by simultaneous translation - both literal meanings and the diplomatic nuances with can mean even more.
The pressure is terrific,One diplomatic interpreter offered a wry description of himself as a man with a ruined liver and worse nerves who turns up in press photos between world leaders lackign a common language."I am the one referred to as Unidentified." he said ruefully.
一个儿童的世界真正是一个特殊的世界,因为它充满者真实的和幻想的事物,我的童年也正是如此,然而与大多数的美国儿童不同,我童年时代的世界却充满了真实和互相的中国景象.所以当我一年多以前来到中国时,我就产生了一种旧友重逢和旧地重游的感觉.我有一种回家的感觉,如今当我生活在中国并回忆起我少小时候所听到的传说,一些新的和不同的事物,也有一些与以前相同的事物,都给我以很深的感受.
不好意思,打错字:互相应该是“幻想”!
请翻译以下文章,一篇为汉译英,另一篇为英译汉:
These days,as leaders of all nations come together more and more to strengthen ties or resolve differences,international spokesmen rely heavily on a select band of expert linguists to transmit - often by simultaneous translation - both literal meanings and the diplomatic nuances with can mean even more.
The pressure is terrific,One diplomatic interpreter offered a wry description of himself as a man with a ruined liver and worse nerves who turns up in press photos between world leaders lackign a common language."I am the one referred to as Unidentified." he said ruefully.
一个儿童的世界真正是一个特殊的世界,因为它充满者真实的和幻想的事物,我的童年也正是如此,然而与大多数的美国儿童不同,我童年时代的世界却充满了真实和互相的中国景象.所以当我一年多以前来到中国时,我就产生了一种旧友重逢和旧地重游的感觉.我有一种回家的感觉,如今当我生活在中国并回忆起我少小时候所听到的传说,一些新的和不同的事物,也有一些与以前相同的事物,都给我以很深的感受.
不好意思,打错字:互相应该是“幻想”!
▼优质解答
答案和解析
①那时候,当所有国家的领导人聚在一起加强相互联系和接触分析的时候,那些国际会议中的发言人往往需要一批精选出来的语言学家为他们做翻译,一般是同声传译字面意思和外交的含蓄语.
翻译的压力是很大的.一位外交口译在语言互不相通的两位领导人之间扭曲地把自己解释成了一个没心没肺的人.他惨淡地说道:"其实我只是想说我的身份尚未明确."
②Filled with things between trueness and fantasy,the world of a child is really a special one,so was mine.However,things turn out differently in my mind from what American children imagine,because my childhood is full of real and interactive Chinese images.Therefore,when I came to China a year ago,it felt like a revisit a once familiar place,meeting old buddies,i.e.,a feeling of home.Now when I live in China,recalling what I heard in childhood about those legends,and finding something different and new,some of which still remains the same.All of this makes me feel deep inside.
搞定..交货啦...:)
翻译的压力是很大的.一位外交口译在语言互不相通的两位领导人之间扭曲地把自己解释成了一个没心没肺的人.他惨淡地说道:"其实我只是想说我的身份尚未明确."
②Filled with things between trueness and fantasy,the world of a child is really a special one,so was mine.However,things turn out differently in my mind from what American children imagine,because my childhood is full of real and interactive Chinese images.Therefore,when I came to China a year ago,it felt like a revisit a once familiar place,meeting old buddies,i.e.,a feeling of home.Now when I live in China,recalling what I heard in childhood about those legends,and finding something different and new,some of which still remains the same.All of this makes me feel deep inside.
搞定..交货啦...:)
看了 英语翻译请翻译以下文章,一篇...的网友还看了以下:
英语翻译请翻译以下文章,一篇为汉译英,另一篇为英译汉:Thesedays,asleadersofa 2020-04-06 …
英语翻译一篇原文我可以给5分,一篇翻译我可以给10分,注意不要图片版只要文字的,(翻译中文无所谓) 2020-04-09 …
以IFeel_TheseDays写一篇英语作文,60-80词,急 2020-04-11 …
一篇英语翻译这篇文章比较长所以我给100分翻译的通俗点别弄的也读不懂别直接弄什么翻译工具糊弄我.L 2020-05-14 …
大神帮我估计一下要多长时间写完钢笔字20页(描的那种)七篇读书笔记大约一篇五六百字翻译十篇英语课外 2020-05-16 …
英语翻译一篇叫:《以小人之虑,度君子之心》的文言文需要翻译请你们帮帮我~我并不知道这篇文言文的内容 2020-06-07 …
英语翻译找一篇计算机《图形学》有关的双语文章(同时有英文和中文的相关文章)或者您可以翻译一篇英文的 2020-06-16 …
英语翻译以下文章是《英语翻译三级笔译》里练习篇里的第二篇WhyManners?但是练习篇没有翻译答 2020-06-17 …
英语翻译求Unit4至Reviewofunits6—10的翻译,能翻译几篇就翻译几篇,一定要注明是那 2020-12-21 …
英语翻译英汉互译,这篇短文的英语怎么翻译?这里有四把钥匙可以告诉我们怎样成为一个好的读者:听,说,读 2021-02-04 …