早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

由于英汉两种语言的表达方式和语言结构的差异,在英汉翻译时,需按意义和句法上的需要在原文的基础上添加由于英汉两种语言的表达方式和语言结构的差异,在英汉翻译时,需按意义和

题目详情
由于英汉两种语言的表达方式和语言结构的差异,在英汉翻译时,需按意义和句法上的需要在原文的基础上添加由于英汉两种语言的表达方式和语言结构的差异,在英汉翻译时,需按意义和句法上的需要在原文的基础上添加一些必要的词或减少一些多余的词,使译文通顺、流畅、自然。在忠实于原文的基础上,适当的增词和减词也是英汉互译的重要手段之一。 哪位大神可以帮忙翻译一下!在线等!
▼优质解答
答案和解析
Due to the differences on the means of expression and the linguistic forms between oriental and western language, we should do the translation basd on the original meaning ,adding and deleting words properly on the sense and syntax to make the translation clear, natural and coherent. We should be faithful to the meaning of the original text, so epexegis(增词))and deletion(减词) are also the main means during Chinese-English translation. 非机译,我刚翻译出来的。英语专业毕业生,应该没有语法错误和应用词汇错误,望楼主采纳。
看了由于英汉两种语言的表达方式和语...的网友还看了以下:

“武帝嘉其义,乃遣武以中郎将使持节送匈奴使留在汉者”翻译成现代文是什么?  2020-04-26 …

在汉武帝时期,政府就实行了“笼盐铁”,将盐铁的经营收归官府,实行专卖,汉武帝此举的主要目的是()A  2020-05-13 …

在汉武帝时期,政府就实行了“笼盐铁”,将盐铁的经营收归官府,实行专卖,汉武帝此举的主要目的是()A  2020-05-17 …

汉句翻译现代文~聚散皆是缘,离合总关情,担当生前事,何计身后评.以上四句请翻译成现代文.各位帮帮忙  2020-05-23 …

3.在汉语中.有些话语意双关,字面意思之外还可以引申出更深的含意.下面的语3.在汉语中.有些话语意  2020-06-05 …

近年来在汉堡发现了一本1691年出版的《论语》英译本.(关于一手资料和二手)近年来在汉堡发现了一本  2020-06-07 …

汉字可以成为世界统一文字吗日本人在汉字上注上自己的发音,就可以使用汉字了.如果英国人也将英语发音标注  2020-11-07 …

在汉武帝时期,政府就实行了“笼盐铁”,将盐铁的经营收归官府,实行专卖,汉武帝此举的主要目的是()A、  2020-11-14 …

英语翻译大学之道,在自主,在自由,在自在.请将此句翻译为英文,我感觉以上翻译都是直译,整个文句的意思  2020-11-24 …

今天火速求文章翻译(我想知道你是否能借给我你的汉英词典,我会在3天后还给你,因为现在我在翻译一篇重要  2020-12-09 …