早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

文言文曾母投杼译文《战国策.秦策》中的曾母投杼

题目详情
文言文 曾母投杼 译文
《战国策.秦策》中的曾母投杼
▼优质解答
答案和解析
原文   昔曾子处费,鲁人有与曾参同名族者杀人,人告其母曰‘曾参杀人’,其母织自若也.顷之,一人又告之曰‘曾参杀人’,其母尚织自若也.顷又一人告之曰‘曾参杀人’,其母投杼下机,逾墙而走.   夫以曾参之贤与其母之信也,而三人疑之,则慈母不能信也.今臣之贤不若曾参,王之信臣又不如曾参之母信曾参也,疑臣者非特三人,臣恐大王之投杼也. 注释   杼(zhù):织布用的梭子   曾子:名参,孔子的弟子   织自若:只管织自己的布   处:居住,住在   费:鲁国地名,今山东省费县   同名族:同名同姓   名:名字   族:姓   逾墙而走: 爬墙逃跑   尚:还   投:扔掉,抛弃   走:逃走 译文   从前,曾参住在鲁国费地,费地有一个人与曾参同名同姓,他杀死了一个人.有人就跑来告诉曾参的母亲说:“曾参杀了人!”曾参的母亲说:“我的儿子是不会杀人的.”说完,便只管织自己的布.过了一会,别人又跑来说:“曾参杀人了!”曾参的母亲还是照常织自己的布.又过了一会,别人又跑来说:“曾参杀人了!”曾母害怕了,扔掉织布机的梭子,翻墙逃走了.
看了 文言文曾母投杼译文《战国策....的网友还看了以下: