早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

英语翻译Carrefour'stradinglogoInApril1976,CarrefourlaunchedaprivatelabelProduitslibres(freeproducts--libremeaningfreeinthesenseoflibertyasopposedtogratis)lineoffiftyfoodstuffs,includingoil,biscuits(crackersandcook

题目详情
英语翻译
Carrefour's trading logoIn April 1976,Carrefour launched a private label Produits libres (free products -- libre meaning free in the sense of liberty as opposed to gratis) line of fifty foodstuffs,including oil,biscuits (crackers and cookies),milk,and pasta,sold in unbranded white packages at substantially lower prices.The popularity of these products led critics on the political right to charge that Carrefour was undermining capitalism by acclimating the population to generic (rather than brand name or specialty) foods.In particular,Jean Mothes,an executive at Perrier,wrote in Investir magazine that Carrefour did more to accelerate the change to a socialist-led government than socialist politicians and syndicalists like Edmond Maire,Georges Marchais,Fran?ois Mitterrand and Georges Séguy.In September of 2009,Carrefour updated its logo.
▼优质解答
答案和解析
家乐福的贸易商标刊在1976年四月,家乐福发起了一个私人标签书苑Produits(免费产品——的意义免费在自由的意思而不是免费)行了五十食品,包括石油、饼干(饼干和糕点)、牛奶、和面食,销售在unbranded白包,反而更低的价格.这些产品的普及了这是他们的政治权利批评指责说,家乐福削弱了人口,acclimating资本主义的通用(而不是品牌名称或专业)的食物.特别是,琼Mothes幅画中,一个总裁在Perrier Investir杂志中写道:加快家乐福更多了socialist-led政府改变了社会主义政客