早教吧作业答案频道 -->语文-->
英语翻译超之被征,以戊己校尉任尚代为都护.尚谓超曰:“君侯在外国三十馀年,而小人猥承君后,任重虑浅,宜有以诲之!”超曰:“年老失智.君数当大位,岂班超所能及哉!必不得已,愿进愚言:
题目详情
英语翻译
超之被征,以戊己校尉任尚代为都护.尚谓超曰:“君侯在外国三十馀年,而小人猥承君后,任重虑浅,宜有以诲之!”超曰:“年老失智.君数当大位,岂班超所能及哉!必不得已,愿进愚言:塞外吏士,本非孝子顺孙,皆以罪过徙补边屯;而蛮夷怀鸟兽之心,难养易败.今君性严急,水清无大鱼,察政不得下和,宜荡佚简易,宽小过,总大纲而已.”超去,尚私谓所亲曰:“我以班君当有奇策,今所言,平平耳.”尚后竟失边和,如超所言.
上文的翻译`以及出处..
超之被征,以戊己校尉任尚代为都护.尚谓超曰:“君侯在外国三十馀年,而小人猥承君后,任重虑浅,宜有以诲之!”超曰:“年老失智.君数当大位,岂班超所能及哉!必不得已,愿进愚言:塞外吏士,本非孝子顺孙,皆以罪过徙补边屯;而蛮夷怀鸟兽之心,难养易败.今君性严急,水清无大鱼,察政不得下和,宜荡佚简易,宽小过,总大纲而已.”超去,尚私谓所亲曰:“我以班君当有奇策,今所言,平平耳.”尚后竟失边和,如超所言.
上文的翻译`以及出处..
▼优质解答
答案和解析
出自《班超告老归国》
原文:
班超久在绝域,年老思土,上书乞归曰:“臣不敢望到酒泉郡,但愿生入玉门关.谨遣子勇随安息献物入塞,及臣生在,令勇目见中土.”朝廷久之未报,超妹曹大家上书曰:“蛮夷之性,悖逆侮老;而超旦暮入地,久不见代,恐开奸宄之源,生逆乱之心.而卿大夫 咸怀一切,莫肯远虑,如有卒暴,超之气力不能从心,便为上损国家 累世之功,下弃忠臣竭力之用,诚可痛也!故超万里归 诚,自陈苦 急,延颈逾望,三年于今,未蒙省录.妾窃闻古者十五 受兵,六十还之,亦有休息,不任职也.故妾敢触死为超求哀,丐超馀年 一得生还,复见阙庭,使国家无劳远之虑,西域无仓卒之忧,超 得长蒙文王葬骨之恩,子方哀老之惠.”帝感其言,乃征超还.八月,超至洛阳,拜为射声校尉;九月,卒.
超之被征,以戊己校尉任尚代为都护.尚谓超曰:“君侯在外国三十馀年,而小人猥承君后,任重 虑浅,宜有以诲之!”超曰:“年老失智.君数当大位,岂班超所能及哉!必不得已,愿进愚言:塞外吏士,本非孝子顺孙,皆以罪过徙补边屯;而蛮夷怀鸟兽之心,难养易败.今君性严急,水清无大鱼,察政不得下和,宜荡佚简易,宽小过,总大纲而已.”超 去,尚私谓所亲曰:“我以班君当有奇策,今所言,平平耳.”尚后 竟失边和,如超所言.
译文:
班超长期在极远的西域,年纪大了,思念故土.上书(向皇帝)乞求归国说:“我不敢(指望能)看见酒泉郡,只希望能够活着进入玉门关.”(我)很恭敬地派遣我的儿子班勇随安息国进献的贡品进入塞内.在我活着的时候,使班勇可眼见得中原的土地.朝廷很久也没有回报消息.班超的妹妹曹大家上书说:“蛮夷地方的人,生性狂悖忤逆,欺侮老人;而班超早晚要死去,长久不被替代,恐怕造成坏人犯法作乱的机会,滋生忤逆作乱逆的意图.”而卿大夫都怀藏一时应付(的想法),没有一个人愿意做长远的考虑,如果发生暴乱,班超力不从心,就对上有损国家多年来经营西域的功业,对下丢弃了忠臣竭尽全力的作为,(这)的确是值得痛惜的.所以班超远在万里外诚挚地(请求)归国,自己陈述苦恼和危急.伸长脖子遥望,三年直到现在,没有受到察看采纳.我私下听说古时候十五岁接受兵器(参军),六十岁(可以)回家,也有休息的时候,不担任职务.所以我敢于冒死为班超请求,乞求(允许)班超剩下一点时间,乃得以活着回来,再一次在朝廷上可以看见他,使国家没有担心西域突发暴乱的顾虑,班超能够长久地受到您如文王葬骨、子方哀老一样体恤老人的恩惠,皇帝被她的话感动了,于是召还班超回来.八月,班超到了洛阳,官拜射声校尉.九月,班超死了.
班超被召还,(于是)用戊己校尉任尚代替他做都护.任尚对班超说:“您在外国三十多年,而我接任您的职务,(我的)责任重大而谋划肤浅,您应当有教诲我的话”班超说:“我年纪大了,没有什么智慧.您多次担当重要职务,我班超哪里能敢得上呢?一定不得已(要说),我愿意向你进(我的)话:塞外的士兵原本就不是顺从的人,都是因为犯罪迁徙以补足边塞,而西域地方的人反复无常,难教养,易败坏.现在您的性情严厉急躁,水太清澈了,就没有大鱼,在政事上苛求,就不能使部下和谐、团结.应洒脱而不严厉,平易近人.宽容小过错,只掌握关键性的大事就可以了.”班超离开后,任尚私下对其亲信说:“我(原来)认为班超应当有出奇的计策,现在(看来)他说的平平无奇罢了.”任尚后来终于使边境失去和平,像班超所说的那样.
原文:
班超久在绝域,年老思土,上书乞归曰:“臣不敢望到酒泉郡,但愿生入玉门关.谨遣子勇随安息献物入塞,及臣生在,令勇目见中土.”朝廷久之未报,超妹曹大家上书曰:“蛮夷之性,悖逆侮老;而超旦暮入地,久不见代,恐开奸宄之源,生逆乱之心.而卿大夫 咸怀一切,莫肯远虑,如有卒暴,超之气力不能从心,便为上损国家 累世之功,下弃忠臣竭力之用,诚可痛也!故超万里归 诚,自陈苦 急,延颈逾望,三年于今,未蒙省录.妾窃闻古者十五 受兵,六十还之,亦有休息,不任职也.故妾敢触死为超求哀,丐超馀年 一得生还,复见阙庭,使国家无劳远之虑,西域无仓卒之忧,超 得长蒙文王葬骨之恩,子方哀老之惠.”帝感其言,乃征超还.八月,超至洛阳,拜为射声校尉;九月,卒.
超之被征,以戊己校尉任尚代为都护.尚谓超曰:“君侯在外国三十馀年,而小人猥承君后,任重 虑浅,宜有以诲之!”超曰:“年老失智.君数当大位,岂班超所能及哉!必不得已,愿进愚言:塞外吏士,本非孝子顺孙,皆以罪过徙补边屯;而蛮夷怀鸟兽之心,难养易败.今君性严急,水清无大鱼,察政不得下和,宜荡佚简易,宽小过,总大纲而已.”超 去,尚私谓所亲曰:“我以班君当有奇策,今所言,平平耳.”尚后 竟失边和,如超所言.
译文:
班超长期在极远的西域,年纪大了,思念故土.上书(向皇帝)乞求归国说:“我不敢(指望能)看见酒泉郡,只希望能够活着进入玉门关.”(我)很恭敬地派遣我的儿子班勇随安息国进献的贡品进入塞内.在我活着的时候,使班勇可眼见得中原的土地.朝廷很久也没有回报消息.班超的妹妹曹大家上书说:“蛮夷地方的人,生性狂悖忤逆,欺侮老人;而班超早晚要死去,长久不被替代,恐怕造成坏人犯法作乱的机会,滋生忤逆作乱逆的意图.”而卿大夫都怀藏一时应付(的想法),没有一个人愿意做长远的考虑,如果发生暴乱,班超力不从心,就对上有损国家多年来经营西域的功业,对下丢弃了忠臣竭尽全力的作为,(这)的确是值得痛惜的.所以班超远在万里外诚挚地(请求)归国,自己陈述苦恼和危急.伸长脖子遥望,三年直到现在,没有受到察看采纳.我私下听说古时候十五岁接受兵器(参军),六十岁(可以)回家,也有休息的时候,不担任职务.所以我敢于冒死为班超请求,乞求(允许)班超剩下一点时间,乃得以活着回来,再一次在朝廷上可以看见他,使国家没有担心西域突发暴乱的顾虑,班超能够长久地受到您如文王葬骨、子方哀老一样体恤老人的恩惠,皇帝被她的话感动了,于是召还班超回来.八月,班超到了洛阳,官拜射声校尉.九月,班超死了.
班超被召还,(于是)用戊己校尉任尚代替他做都护.任尚对班超说:“您在外国三十多年,而我接任您的职务,(我的)责任重大而谋划肤浅,您应当有教诲我的话”班超说:“我年纪大了,没有什么智慧.您多次担当重要职务,我班超哪里能敢得上呢?一定不得已(要说),我愿意向你进(我的)话:塞外的士兵原本就不是顺从的人,都是因为犯罪迁徙以补足边塞,而西域地方的人反复无常,难教养,易败坏.现在您的性情严厉急躁,水太清澈了,就没有大鱼,在政事上苛求,就不能使部下和谐、团结.应洒脱而不严厉,平易近人.宽容小过错,只掌握关键性的大事就可以了.”班超离开后,任尚私下对其亲信说:“我(原来)认为班超应当有出奇的计策,现在(看来)他说的平平无奇罢了.”任尚后来终于使边境失去和平,像班超所说的那样.
看了 英语翻译超之被征,以戊己校尉...的网友还看了以下:
英语翻译求文言文《稀世珍宝》的译文.原文如下:工之侨得良桐焉…………………(此处省略)叹曰:“悲哉 2020-04-07 …
工之侨献琴中“悲哉世也!岂独一琴哉?”看出作者为何而悲 2020-04-26 …
唐.孟浩然《过故人庄》诗首句“故人具鸡黍”,语出何典?一般选注都谓“鸡黍”语出《论语.微子》荷筱丈 2020-04-26 …
资产阶级维新派的施政纲领是A.《定国是诏》B.《应诏统筹全局折》C.《变法通议》D.《异哉所谓国体 2020-05-13 …
上“山”下“已”是什么字两个回答都是“岂”。“岂”的下半部分是“己”而不是“已”。 2020-05-14 …
下列句式特点与其他三句不同的一项是a此何人哉B谓我何求C夫三子者之言何如D陋之有 2020-05-16 …
下列各组文言语句的句式特点不相同的一项是()A.既自以心为形役纤歌凝而白云遏B.彼且恶乎待哉都督阎 2020-06-18 …
君岂有斗升之水而活我哉中的岂的意思是什么 2020-07-15 …
下列句中加粗词意义同例句不同的一项是例:客何负于秦哉?A.嗟乎,燕雀安知鸿鹄之志哉?B.岂人主之子孙 2020-12-14 …
这道题选什么呢?要理由的。谢谢!(2007上海历史)1915年底,梁启超在《异哉所谓国体问题者》中表 2021-01-18 …