早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

中级口译中的一句翻译,搞不懂Togetherthestockrepresentsabouteithtypercentofthevalueofallpubliclyownedcompanies.书中的翻译是“总股价约占全美上市公司总市值的80%”我的疑惑点是:publiclyownedcomp

题目详情
中级口译中的一句翻译,搞不懂
Together the stock represents about eithty percent of the value of all publicly owned companies.
书中的翻译是“总股价约占全美上市公司总市值的80%”
我的疑惑点是:
publicly owned company是上市公司(listed company)的意思吗?
value翻译成市值?
▼优质解答
答案和解析
明月001 说得对.在北美更多用“publicly owned”,“listed”大家也明白,但很少有人用.准确说“市值”是“market capitalization”.“value”是“价值”,在这里有可能是在指“market cap”,但是也有别的计算“价值”...