早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

英语翻译瑜上疏曰:“刘备以枭雄之姿,而有关羽、张飞雄虎之将,必非久屈为人用者.愚谓大计宜徒备置吴,升为筑宫室,多其美女玩好,以娱其耳目,分次二人,各置一方,使如瑜者得挟与攻战,大事

题目详情
英语翻译
瑜上疏曰:“刘备以枭雄之姿,而有关羽、张飞雄虎之将,必非久屈为人用者.愚谓大计宜徒备置吴,升为筑宫室,多其美女玩好,以娱其耳目,分次二人,各置一方,使如瑜者得挟与攻战,大事可定也.今猥割土地以资业之,聚此三人,俱在疆场,恐蛟龙得云雨,终非池中物也.”
《三国志.吴书.周瑜传》
▼优质解答
答案和解析
周瑜为这事上书给孙权说:“刘备是一个雄鸷狡诈的英雄,加上关羽、张飞熊虎般的大将,决不肯长久屈于人下的.愚见是让刘备搬到吴国来住,给他建筑漂亮的宫室,多预备美女玩物,满足他耳目的嗜好,关、张二人要分开,各置一地,派遣我这样的人,监督他们攻战,这样,大局才能安定.现在若割给土地成为刘备的本钱,又让三人聚在一块,恐怕像蛟龙得到云雨,终归不是养在池中的蛟龙呀.”