早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

英语翻译Theterm"artdeco"hascometoencompassthreedistinctbutrelateddesigntrendsofthe1920sand1930s.全文翻译distinct前没有be动词distinctbutrelateddistinct前没有be动词为什么?有人能好好解释给我吗。

题目详情
英语翻译
The term "art deco" has come to encompass three distinct but related design trends of the 1920s and 1930s.
全文翻译
distinct 前没有be动词
distinct but related
distinct 前没有be动词 为什么?有人能好好解释给我吗。
▼优质解答
答案和解析
名词“装饰艺术”包含三个不同的但相关联的二十世纪20—30年代的设计趋势.
问题一:distinct是形容词,直接修饰名词design trends;而encompass是及物动词,使用时后面可直接跟名词,不用加介词或系动词之类的.
问题二:是“不同但相互关联”的意思.