早教吧作业答案频道 -->英语-->
英语翻译It’sveryinterestingtostudynamesofdifferentcountries.Chinesenamesaredifferentfromforeignnames.OnceanEnglishladycametovisitme.WhenIwasintroducedtoher,shesaid,“Gladtomeetyou,MissPing.”Thenshegavemehe
题目详情
英语翻译
It’s very interesting to study names of different countries.Chinese names are different from foreign names.Once an English lady came to visit me.When I was introduced to her,she said,“Glad to meet you,Miss Ping.” Then she gave me her name card with three words on it:“Betty J.Black.” So I said “ Thank you,Miss Betty.” We looked at each other and laughed heartily(会意地).Later I found that the English people put their family names last and the given name first .while their middle names are not used very much.I explained to her that the Chinese family name comes first,the given name last,so he should never call me Miss Ping.She asked if we Chinese had a middle name.I told her we didn’t.But people may often find three words on a Chinese name card.In this case the family name still comes first,the other words after it are a two-word given name.It is quite usual in China.My sister is Li Xiaofang.She has two words in her given name instead of just one like mine.
It’s very interesting to study names of different countries.Chinese names are different from foreign names.Once an English lady came to visit me.When I was introduced to her,she said,“Glad to meet you,Miss Ping.” Then she gave me her name card with three words on it:“Betty J.Black.” So I said “ Thank you,Miss Betty.” We looked at each other and laughed heartily(会意地).Later I found that the English people put their family names last and the given name first .while their middle names are not used very much.I explained to her that the Chinese family name comes first,the given name last,so he should never call me Miss Ping.She asked if we Chinese had a middle name.I told her we didn’t.But people may often find three words on a Chinese name card.In this case the family name still comes first,the other words after it are a two-word given name.It is quite usual in China.My sister is Li Xiaofang.She has two words in her given name instead of just one like mine.
▼优质解答
答案和解析
研究不同国家的人名是很有意思的.中文名跟外国名字不尽相同.曾经有个英国女士来看我.当向她介绍我时,她说“见到你很高兴,平小姐.”然后她给了我一张有三个词语的名片,上面写着“betty j black”.于是我所“谢谢,betty小姐”.我们看着对方心照不宣地笑了.我发现英国人把姓放在后面而把名放在前面,并且他们的中间名不怎么常用.我向她解释说中国人把姓放在前面,而名字在后面,所以不能叫我平小姐.她问中国人是否有中间名.我告诉她没有.但是人们也经常能在名片上看到三个字的名字.尽管这样姓还是要在最前面,之后的两个字是名.在中国这非常常见.我姐姐叫李晓芳.她就有两个字的名,而不像我的只有一个字.
看了 英语翻译It’sveryin...的网友还看了以下:
英语翻译英语:我翻译的英语译文的英语质量是不是太差?请改正我写的错误的英文.Whendriving 2020-04-27 …
间接引语:转述虚拟语气shesaid"ifyouatemoreandtalkedless,wewo 2020-05-13 …
改间接引语.1.Shesaid,"Mysisterwillbebacktomorrow."2.Ma 2020-05-21 …
排列组合的多面手问题,好晕啊有11名外语翻译人员,其中5名是英语译员,4名是日语译员,另外两名是英 2020-06-10 …
英语翻译翻译:如果没有天上的雨水呀,海棠花儿不会自己开,只要哥哥你耐心地等待哟,你心上的人儿就会跑 2020-06-29 …
英语翻译巴洛克英语译是Baroque请问英语翻译一定要按照官方标准吗比如罗宾译Robin而有些人则 2020-08-04 …
ⅤTranslatethefollowingsentences(翻译下列句子:汉语译成英语;英语译成 2020-10-31 …
学校英语译名问题,如海信高中,即“浙江海信高级中学”的正确英语译名学校英语译名问题,比如“浙江龙游海 2020-11-23 …
英译汉和汉译英区别?晕,分不清是英语译成汉语还是汉语译成英语了,请赐教 2020-12-26 …
主语从句练习:译成汉语并仿着例子造句:1.Thathedidnotcometothemeetingm 2021-01-22 …