早教吧作业答案频道 -->英语-->
哪位高手来帮我看下这句话有没错我想汉译英,“爱情之事纷纭复杂,总是剪不断理还乱”我是这样写的,Lovethingsarecomplex,alwayscutcontinuouslyentangled.对否.我对语法好像没怎么花时间去
题目详情
哪位高手来帮我看下这句话有没错
我想汉译英,“爱情之事纷纭复杂,总是剪不断理还乱” 我是这样写的,Love things are complex, always cut continuously entangled. 对否.我对语法好像没怎么花时间去研究,就感觉是那样就写出来了
我想汉译英,“爱情之事纷纭复杂,总是剪不断理还乱” 我是这样写的,Love things are complex, always cut continuously entangled. 对否.我对语法好像没怎么花时间去研究,就感觉是那样就写出来了
▼优质解答
答案和解析
首先,爱情之事可以直接的翻译成love,没必要加things.
再次,你这句话很混乱,语法上是错误的.
你看看这个版本怎么样:
love is so complex and worrisome that even if you are try to get away from it but always ended in vain.
再次,你这句话很混乱,语法上是错误的.
你看看这个版本怎么样:
love is so complex and worrisome that even if you are try to get away from it but always ended in vain.
看了 哪位高手来帮我看下这句话有没...的网友还看了以下:
英文快离开这里,get爱里here是吗,爱里是一个什么单词呢,我是音译的 2020-03-30 …
接待外国客户,翻译先说领导先说,翻译开始说啥,告诉中文也好客户第一次来公司,初步了解,争取合作好像 2020-05-17 …
一听英语就听不下去,就想把电脑、录音砸了我是翻译,经过几个单位,哪个单位都没比我好翻译我一辈子不碰 2020-06-19 …
大家帮忙看看这两个翻译哪个正确可怜的我是翻译成poori还是poorme啊,大家帮忙看一下. 2020-07-10 …
英语翻译储邕是谁?我是问译成白话文;储邕是谁? 2020-07-13 …
哪位高手来帮我看下这句话有没错我想汉译英,“爱情之事纷纭复杂,总是剪不断理还乱”我是这样写的,Lo 2020-07-17 …
商务英语中的bad-newsmessage商务英语中的bad-newsmessage是坏消息的意思 2020-07-20 …
牛津和朗文的词典哪个好?望真正有过经历的人不吝赐教..谢谢谢谢了.!我是口译的考生,人事部三级过了, 2020-11-23 …
我是翻译小能手。1.著名的3.在天安门广场5.在火车上2.一些照片4.乘公共汽车6.发生什 2020-12-08 …
英语翻译情况是英语老师要我们组讲一下一篇课文的一部分写了一点串词开场白之类的东西但作为一个英语挂科的 2020-12-09 …