早教吧作业答案频道 -->英语-->
英语翻译北京烤鸭是具有世界声誉的北京著名菜式,用料为优质肉食鸭北京鸭,果木炭火烤制,色泽红润,肉质肥而不腻.北京烤鸭分为两大流派,而北京最著名的烤鸭店也即是两派的代表.它以色泽
题目详情
英语翻译
北京烤鸭是具有世界声誉的北京著名菜式,用料为优质肉食鸭北京鸭,果木炭火烤制,色泽红润,肉质肥而不腻.北京烤鸭分为两大流派,而北京最著名的烤鸭店也即是两派的代表.它以色泽红艳,肉质细嫩,味道醇厚,肥而不腻的特色,被誉为“天下美味”而驰名中外.又以“全聚德”“便宜坊”最著名.
北京烤鸭是具有世界声誉的北京著名菜式,用料为优质肉食鸭北京鸭,果木炭火烤制,色泽红润,肉质肥而不腻.北京烤鸭分为两大流派,而北京最著名的烤鸭店也即是两派的代表.它以色泽红艳,肉质细嫩,味道醇厚,肥而不腻的特色,被誉为“天下美味”而驰名中外.又以“全聚德”“便宜坊”最著名.
▼优质解答
答案和解析
Beijing roast duck is the reputation of the world famous Beijing dishes,materials used for high-quality meat duck Beijing duck,ruddy color,fruit charcoal grilled meat,fat and not greasy.Beijing roast duck is divided into two major schools,and Beijing is the most famous roast duck shop that is both representative.With its red colour,taste mellow,tender meat,fat and not greasy characteristics,known as "the world 's delicacy".With " Quanjude " " cheap square " is the most famous.
看了 英语翻译北京烤鸭是具有世界声...的网友还看了以下:
当今世界很多国家华人居住的地方被称为“唐人街”,出现这种称呼的主要原因是:[]A.中外地名的巧合B 2020-04-07 …
名茶具有“一早二奇”和“透天香”之美誉。A.铁观音B.黄金桂C.肉桂D.白牡丹。 2020-05-19 …
肉桂名茶具有独特的姜味或桂皮香属于()香A.茶香类B.品种类C.产地香D.季节香 2020-05-19 …
19世纪世界最具有影响力的名著随便 2020-06-09 …
我国是世界上具有悠久文明的国家之一,某些化学工艺发明较早,并闻名于世的是()A.造纸、指南针、制火 2020-06-19 …
鱼是人们非常喜爱并经常食用的食品。剖鱼时若不小必弄破了鱼胆,胆汁沾在鱼肉上,就会使鱼肉具有苦味而影 2020-07-10 …
阅读下面的材料,根据要求写一篇不少于800字的文章。中华狗肉文化历史悠久,狗肉作为传统美食,最早在 2020-07-25 …
根据拼音在田字格内写出相应的汉字。王羲之博览前代名家书法,jí取前人书法精华,开创造出具有自己独特个 2020-11-13 …
20世纪60年代中期的名称具有鲜明的政治色彩,下列名字中与其有相同背景的是A.放卫星B.牛鬼蛇神C. 2020-11-17 …
阅读材料,回答问题材料一:被称为“中国品牌之都”的青岛,目前已拥有15个中国驰名商标,44个中国名牌 2020-12-06 …