早教吧作业答案频道 -->其他-->
何以箫声默插曲请大神翻译成中文谢谢《TheRoadNotTaken》作词:高姗作曲:高姗演唱:高姗歌词:TworoadsdivergedinayellowwoodI"dgobackandrechooseifIcouldBut
题目详情
何以箫声默 插曲 请大神翻译成中文 谢谢
《The Road Not Taken》
作词:高姗
作曲:高姗
演唱:高姗
歌词:
Two roads diverged in a yellow wood
I"d go back and rechoose if I could
But here I lay now, sick and so confused
Was it a lie or was it all true
Sleep now gently my darling love,
Don"t let my worries trouble you
People try hard to forget
But memories always stay
Nightmares and dreams of long passed things
Try and chase me away from sleep
All that time I spent in the dark
Just like that; I"m in the light;
Everything will be fine
Notice all the similarities
We go together like the birds and bees
Just imagine what all could have happened
Every one I knew would long be dead
What really goes on behind closed doors
Makes me secretly cry out loud
Within all these horror stories
Lay many times of regret
Always in such a frightened state
Trapped in an imaginary cage
Living life day by day
And soon enough; some day;
I"ll come out and play
In a world where everything is upside down I try hard not to lose my mind
Things keep getting worse so I tell myself everything will be fine
I want to grow up and be a real bad cop
In the end, it"ll work
已有人回答了
谢谢大家
《The Road Not Taken》
作词:高姗
作曲:高姗
演唱:高姗
歌词:
Two roads diverged in a yellow wood
I"d go back and rechoose if I could
But here I lay now, sick and so confused
Was it a lie or was it all true
Sleep now gently my darling love,
Don"t let my worries trouble you
People try hard to forget
But memories always stay
Nightmares and dreams of long passed things
Try and chase me away from sleep
All that time I spent in the dark
Just like that; I"m in the light;
Everything will be fine
Notice all the similarities
We go together like the birds and bees
Just imagine what all could have happened
Every one I knew would long be dead
What really goes on behind closed doors
Makes me secretly cry out loud
Within all these horror stories
Lay many times of regret
Always in such a frightened state
Trapped in an imaginary cage
Living life day by day
And soon enough; some day;
I"ll come out and play
In a world where everything is upside down I try hard not to lose my mind
Things keep getting worse so I tell myself everything will be fine
I want to grow up and be a real bad cop
In the end, it"ll work
已有人回答了
谢谢大家
▼优质解答
答案和解析
歌词
Two roads diverged in a yellow wood
黄色的树林里分出两条路
I'd go back and rechoose if I could
可惜我不能同时去涉足
But here I lay now, sick and so confused
此时的我困惑而疲倦
Was it a lie or was it all true
是非真假早已分不清楚
Sleep now gently my darling love,
轻轻睡去吧我爱的人
Don't let my worries trouble you
别让我的烦恼惊扰你
People try hard to forget
人们用尽一切方式去忘记
But memories always stay
可记忆它却从不曾远离
Nightmares and dreams of long passed things
噩梦与美梦来自久远的经历
Try and chase me away from sleep
使我夜夜无法入眠
All that time I spent in the dark
我在黑暗中度过的那些光阴
Just like that; I'm in the light;
也同样会在光明中
Everything will be fine
消散而去
Notice all the similarities
你与我竟如此相同
We go together like the birds and bees
好似作伴畅游天空
Just imagine what all could have happened
只是猜想那些故事如果发生
Every one I knew would long be dead
我认识的人都会长久失去
What really goes on behind closed doors
有什么故事关在紧闭的门内
Makes me secretly cry out loud
使我悄悄哭泣
Within all these horror stories
这些糟糕的故事之中
Lay many times of regret
深藏着太多悔恨
Always in such a frightened state
深陷于恐惧的思绪
Trapped in an imaginary cage
受困于想象的牢笼
Living life day by day
如此生活 日复一日
And soon enough; some day;
但有一天,在很近的将来
I'll come out and play
我会逃离,狂欢
In a world where everything is upside down
在这个混淆颠倒的世界里
I try hard not to lose my mind
我努力不要丢失了自己
Things keep getting worse so I tell myself
事情变得更糟糕的时候我对自己说
Everything will be fine
一切都会有转机
I want to grow up and be a real bad cop
我想要成长 去面对那不如意的生活
In the end, it'll work
在最后,都会如愿以偿
Two roads diverged in a yellow wood
黄色的树林里分出两条路
I'd go back and rechoose if I could
可惜我不能同时去涉足
But here I lay now, sick and so confused
此时的我困惑而疲倦
Was it a lie or was it all true
是非真假早已分不清楚
Sleep now gently my darling love,
轻轻睡去吧我爱的人
Don't let my worries trouble you
别让我的烦恼惊扰你
People try hard to forget
人们用尽一切方式去忘记
But memories always stay
可记忆它却从不曾远离
Nightmares and dreams of long passed things
噩梦与美梦来自久远的经历
Try and chase me away from sleep
使我夜夜无法入眠
All that time I spent in the dark
我在黑暗中度过的那些光阴
Just like that; I'm in the light;
也同样会在光明中
Everything will be fine
消散而去
Notice all the similarities
你与我竟如此相同
We go together like the birds and bees
好似作伴畅游天空
Just imagine what all could have happened
只是猜想那些故事如果发生
Every one I knew would long be dead
我认识的人都会长久失去
What really goes on behind closed doors
有什么故事关在紧闭的门内
Makes me secretly cry out loud
使我悄悄哭泣
Within all these horror stories
这些糟糕的故事之中
Lay many times of regret
深藏着太多悔恨
Always in such a frightened state
深陷于恐惧的思绪
Trapped in an imaginary cage
受困于想象的牢笼
Living life day by day
如此生活 日复一日
And soon enough; some day;
但有一天,在很近的将来
I'll come out and play
我会逃离,狂欢
In a world where everything is upside down
在这个混淆颠倒的世界里
I try hard not to lose my mind
我努力不要丢失了自己
Things keep getting worse so I tell myself
事情变得更糟糕的时候我对自己说
Everything will be fine
一切都会有转机
I want to grow up and be a real bad cop
我想要成长 去面对那不如意的生活
In the end, it'll work
在最后,都会如愿以偿
看了 何以箫声默插曲请大神翻译成中...的网友还看了以下:
下列各组词语中,没有错别字的一项是A.赋与修葺斐然成章姗姗可爱仰之弥高B.屠戮文身慢不经心出奇致胜 2020-05-17 …
连词成段:怦怦、树杈、寒战、自作主张.用五个词连成一段话,150字左右,可交换顺序.给点灵感也行连 2020-06-05 …
喋喋不休结构相同的成语姗姗来迟津津有味遥遥在望孜孜不倦炯炯有神窃窃私语欣欣向荣栩栩如生面面相觑默默 2020-06-27 …
何以箫声默插曲请大神翻译成中文谢谢《TheRoadNotTaken》作词:高姗作曲:高姗演唱:高姗 2020-07-05 …
连词成文(段)拽无垠癫狂凛冽吞噬销蚀赢弱步履告罄遗孀坚持不懈千辛万苦风餐露宿夜不成眠精疲力尽闷闷不 2020-07-10 …
下列词语中,没有错别字的一组是()A.剑鞘噩梦春寒料俏形销骨立B.蜷卧蛰伏旁稽博采理尚往来C.嬗变 2020-07-12 …
何以笙箫默插曲请大师翻译成中文谢谢《TheRoadNotTaken》作词:高姗作曲:高姗演唱:高姗 2020-07-26 …
分词作状语时的主语必须与橘子的主语一致.如果主语和分词动作构成的是“主谓关系”用现在分词;分词作状语 2020-10-30 …
语文连词成句(急)民脂民膏严刑峻法民不聊生乐不思蜀姗姗来迟天赐良机傲视群雄为虎作伥用上面词语写一段话 2020-12-22 …
语文连词成句(急)民脂民膏严刑峻法民不聊生乐不思蜀姗姗来迟天赐良机傲视群雄为虎作伥用上面词语写一段话 2020-12-22 …