早教吧作业答案频道 -->其他-->
求《再别康桥》英文原版《再别康桥》起初是英文版的,想找来欣赏一下,有的话贴出来一下.
题目详情
求《再别康桥》英文原版
《再别康桥》起初是英文版的,想找来欣赏一下,有的话贴出来一下.
《再别康桥》起初是英文版的,想找来欣赏一下,有的话贴出来一下.
▼优质解答
答案和解析
《再别康桥》英文版
Saying Good-bye to Cambridge Again—— 再别康桥
by Xu Zhimo 徐志摩
Very quietly I take my leave 轻轻的我走了,
As quietly as I came here; 正如我轻轻的来;
Quietly I wave good-bye 我轻轻的招手,
To the rosy clouds in the western sky.作别西天的云彩.
The golden willows by the riverside 那河畔的金柳
Are young brides in the setting sun; 是夕阳中的新娘
Their reflections on the shimmering waves 波光里的艳影,
Always linger in the depth of my heart.在我的心头荡漾.
The floatingheart growing in the sludge 软泥上的青荇,
Sways leisurely under the water; 油油的在水底招摇;
In the gentle waves of Cambridge 在康河的柔波里,
I would be a water plant!我甘心做一条水草
That pool under the shade of elm trees 那榆荫下的一潭,
Holds not water but the rainbow from the sky; 不是清泉,是天上虹
Shattered to pieces among the duckweeds 揉碎在浮藻间,
Is the sediment of a rainbow-like dream?沉淀着彩虹似的梦.
To seek a dream?寻梦?
Just to pole a boat upstream 撑一支长篙,
To where the green grass is more verdant; 向青草更青处漫溯,
Or to have the boat fully loaded with starlight 满载一船星辉,
And sing aloud in the splendour of starlight.在星辉斑斓里放歌
But I cannot sing aloud 但我不能放歌,
Quietness is my farewell music; 悄悄是别离的笙箫;
Even summer insects heep silence for me 夏虫也为我沉默,
Silent is Cambridge tonight!沉默是今晚的康桥!
Very quietly I take my leave 悄悄的我走了,
As quietly as I came here; 正如我悄悄的来;
Gently I flick my sleeves 我挥一挥衣袖,
Not even a wisp of cloud will I bring away.不带走一片云彩.
Saying Good-bye to Cambridge Again—— 再别康桥
by Xu Zhimo 徐志摩
Very quietly I take my leave 轻轻的我走了,
As quietly as I came here; 正如我轻轻的来;
Quietly I wave good-bye 我轻轻的招手,
To the rosy clouds in the western sky.作别西天的云彩.
The golden willows by the riverside 那河畔的金柳
Are young brides in the setting sun; 是夕阳中的新娘
Their reflections on the shimmering waves 波光里的艳影,
Always linger in the depth of my heart.在我的心头荡漾.
The floatingheart growing in the sludge 软泥上的青荇,
Sways leisurely under the water; 油油的在水底招摇;
In the gentle waves of Cambridge 在康河的柔波里,
I would be a water plant!我甘心做一条水草
That pool under the shade of elm trees 那榆荫下的一潭,
Holds not water but the rainbow from the sky; 不是清泉,是天上虹
Shattered to pieces among the duckweeds 揉碎在浮藻间,
Is the sediment of a rainbow-like dream?沉淀着彩虹似的梦.
To seek a dream?寻梦?
Just to pole a boat upstream 撑一支长篙,
To where the green grass is more verdant; 向青草更青处漫溯,
Or to have the boat fully loaded with starlight 满载一船星辉,
And sing aloud in the splendour of starlight.在星辉斑斓里放歌
But I cannot sing aloud 但我不能放歌,
Quietness is my farewell music; 悄悄是别离的笙箫;
Even summer insects heep silence for me 夏虫也为我沉默,
Silent is Cambridge tonight!沉默是今晚的康桥!
Very quietly I take my leave 悄悄的我走了,
As quietly as I came here; 正如我悄悄的来;
Gently I flick my sleeves 我挥一挥衣袖,
Not even a wisp of cloud will I bring away.不带走一片云彩.
看了 求《再别康桥》英文原版《再别...的网友还看了以下:
国家新闻出版总署日前表示,在未来5到7年的时间里,除人民出版社一家保留原来的公益型事业单位的体制外 2020-04-07 …
英语翻译这是论文的标题,我翻译了2个版本,大家帮忙鉴定下哪个翻译版本更好,给出理由,如果您有更好的 2020-04-08 …
一路上有你 英文版(女生)歌词英文版不仅有男的唱,还有女的,歌词还不一样,我晕,女版觉得还好听点, 2020-05-16 …
谁现在手里有第6版牛津高阶英汉双解词典,帮我查一个词的定义,euphemism这个词下面是怎么注解 2020-05-17 …
英语翻译我们的版材包装是每50张版材为1盒for 0.3mm的厚版材.美式100张为1盒for0. 2020-05-17 …
不管有没有,进来看一下,万一有呢··!帮忙找下单元+期末,复习与测试八年级上语文R版和德宏民族出版 2020-06-03 …
曹植的七步诗关于子键的七步诗版本我看到的有3个,问题一:究竟哪一个才是原文呢?问题二:另外两种版本 2020-06-09 …
求《再别康桥》英文原版《再别康桥》起初是英文版的,想找来欣赏一下,有的话贴出来一下. 2020-06-23 …
问君此去几时来,来时莫徘徊.这是不是《送别》里的句子?为什么有的版本有,有的版本没有?像我们书上的就 2020-11-10 …
须100道苏教版初一有理数计算题要是到不了100道也没事儿越多越好 2021-01-22 …