早教吧作业答案频道 -->英语-->
英语翻译翻译的好会加五十分!Oneconfidentialevening,notthreemonthsago,LionelWallacetoldmethisstoryoftheDoorintheWall.AndatthetimeIthoughtthatsofarashewasconcerneditwasatruestory.Hetolditmewithsuchadi
题目详情
英语翻译
翻译的好会加五十分!
One confidential evening,not three months ago,Lionel Wallace told me this story of the Door in the Wall.And at the time I thought that so far as he was concerned it was a true story.
He told it me with such a direct simplicity of conviction that I could not do otherwise than believe in him.But in the morning,in my own flat,I woke to a different atmosphere,and as I lay in bed and recalled the things he had told me,stripped of the glamour of his earnest slow voice,denuded of the focussed shaded table light,the shadowy atmosphere that wrapped about him and the pleasant bright things,the dessert and glasses and napery of the dinner we had shared,making them for the time a bright little world quite cut off from every-day realities,I saw it all as frankly incredible."He was mystifying!" I said,and then:"How well he did it!.....It isn't quite the thing I should have expected him,of all people,to do well."
Afterwards,as I sat up in bed and sipped my morning tea,I found myself trying to account for the flavour of reality that perplexed me in his impossible reminiscences,by supposing they did in some way suggest,present,convey--I hardly know which word to use--experiences it was otherwise impossible to tell.
Well,I don't resort to that explanation now.I have got over my intervening doubts.I believe now,as I believed at the moment of telling,that Wallace did to the very best of his ability strip the truth of his secret for me.But whether he himself saw,or only thought he saw,whether he himself was the possessor of an inestimable privilege,or the victim of a fantastic dream,I cannot pretend to guess.Even the facts of his death,which ended my doubts forever,throw no light on that.That much the reader must judge for himself.
I forget now what chance comment or criticism of mine moved so reticent a man to confide in me.He was,I think,defending himself against an imputation of slackness and unreliability I had made in relation to a great public movement in which he had disappointed me.But he plunged suddenly."I have" he said,"a preoccupation--"
"I know," he went on,after a pause that he devoted to the study of his cigar ash,"I have been negligent.The fact is--it isn't a case of ghosts or apparitions--but--it's an odd thing to tell of,Redmond--I am haunted.I am haunted by something--that rather takes the light out of things,that fills me with longings ....."
翻译的好会加五十分!
One confidential evening,not three months ago,Lionel Wallace told me this story of the Door in the Wall.And at the time I thought that so far as he was concerned it was a true story.
He told it me with such a direct simplicity of conviction that I could not do otherwise than believe in him.But in the morning,in my own flat,I woke to a different atmosphere,and as I lay in bed and recalled the things he had told me,stripped of the glamour of his earnest slow voice,denuded of the focussed shaded table light,the shadowy atmosphere that wrapped about him and the pleasant bright things,the dessert and glasses and napery of the dinner we had shared,making them for the time a bright little world quite cut off from every-day realities,I saw it all as frankly incredible."He was mystifying!" I said,and then:"How well he did it!.....It isn't quite the thing I should have expected him,of all people,to do well."
Afterwards,as I sat up in bed and sipped my morning tea,I found myself trying to account for the flavour of reality that perplexed me in his impossible reminiscences,by supposing they did in some way suggest,present,convey--I hardly know which word to use--experiences it was otherwise impossible to tell.
Well,I don't resort to that explanation now.I have got over my intervening doubts.I believe now,as I believed at the moment of telling,that Wallace did to the very best of his ability strip the truth of his secret for me.But whether he himself saw,or only thought he saw,whether he himself was the possessor of an inestimable privilege,or the victim of a fantastic dream,I cannot pretend to guess.Even the facts of his death,which ended my doubts forever,throw no light on that.That much the reader must judge for himself.
I forget now what chance comment or criticism of mine moved so reticent a man to confide in me.He was,I think,defending himself against an imputation of slackness and unreliability I had made in relation to a great public movement in which he had disappointed me.But he plunged suddenly."I have" he said,"a preoccupation--"
"I know," he went on,after a pause that he devoted to the study of his cigar ash,"I have been negligent.The fact is--it isn't a case of ghosts or apparitions--but--it's an odd thing to tell of,Redmond--I am haunted.I am haunted by something--that rather takes the light out of things,that fills me with longings ....."
▼优质解答
答案和解析
在一个特殊的夜晚,大概是三个月前,莱昂内尔-华莱士告诉我一个故事:墙中门.那时,我以为华莱士确信这个故事是真实的.他告诉我这个故事时带着一种几乎直白的信念,以至于我没有其他选择而只能相信他.但是,第二天早上,在...
看了 英语翻译翻译的好会加五十分!...的网友还看了以下:
英语翻译中文名“大连赛光商贸有限公司”翻译成英文将地址:“大连市金州区站前街道吴家村”翻译:成英文 2020-05-13 …
英语翻译一.口译的定义翻译有笔译和口译之分.在英语中,从事笔译的人被成为translator,而从 2020-07-21 …
英语翻译Byusingthenewmethod,productioncostshavedropped 2020-11-01 …
英语翻译用西班牙语和英语分别翻译这句话——不再纯真的天使要非常准确的哦~不要用google翻译过来就 2020-11-23 …
翻译语篇.阅读下面的短文,将文中划线部分译成汉语或英语.(10分)MrHandisbusyevery 2020-11-23 …
英语翻译高分求地道芬兰语翻译!请将“你是最棒的”翻译为地道的芬兰语![水翻译请自行绕道~please 2020-11-24 …
英语翻译就是机器翻译可以分成四个层级:语境平面翻译\语意平面翻译\句法平面翻译\单词平面翻译,其中最 2020-11-26 …
英语翻译英语,句子,翻译和分析.1.That'snotwhatIcallshy.(这个给分析下,还要 2020-11-26 …
某国际旅行社为准备2002年韩日世界杯足球赛,招聘了10名翻译人员,其中4人会说朝鲜语,2人既会说朝 2020-12-21 …
英语翻译求下面几个分数词的法语翻译七分之三九分之一十分之一十一分之一万分之一百万分之一不用sur,用 2021-01-14 …