早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

“我要扼住命运的咽喉”德语原文IchwilldasSchicksalderKehlewürgen还是IchwilldemSchicksalindenRachengreifen?要贝多芬讲的原话,公认的那句名言,不要直接中文翻译成德语的.

题目详情
“我要扼住命运的咽喉” 德语原文
Ich will das Schicksal der Kehle würgen 还是 Ich will dem Schicksal in den Rachen greifen?
要贝多芬讲的原话,公认的那句名言,不要直接中文翻译成德语的.
▼优质解答
答案和解析
德语原文和中文翻译如下:
Ich will dem Schicksal in den Rachen greifen
—— 我要扼住命运的喉咙
按照字面“扼住”并不准确,最好翻成“掐住”.
这是他书信中的一句话,后来成为他的名言,后人也因此评价他扼住了音乐的咽喉.