早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

英语翻译出自《韩非子-二柄第七》.原文:“昔者韩昭侯醉而寝,典冠者见君之寒也,故加衣于君之上,觉寝而说,问左右曰:‘谁加衣者?’左右对曰:‘典冠.’君因兼罪典衣与典冠.其罪典衣、

题目详情
英语翻译
出自《韩非子-二柄第七》.
原文:“昔者韩昭侯醉而寝,典冠者见君之寒也,故加衣于君之上,觉寝而说,问左右曰:‘谁加衣者?’左右对曰:‘典冠.’君因兼罪典衣与典冠.其罪典衣、以为失其事也,其罪典冠、以为越其职也.非不恶寒也,以为侵官之害甚于寒.故明主之畜臣,臣不得越官而有功,不得陈言而不当.越官则死,不当则罪,守业其官所言者贞也,则群臣不得朋党相为矣.”
那位君主不是皇帝,是战国时期韩国的国君韩昭侯.
故事说明人君对臣下的原则是臣僚不准超越职守而建立功绩,不准铺陈言论与行事不合.如此,有职守的人便能处理好份内的职守.印证法家“重术”的观点.
故明主之畜臣,臣不得越官而有功,不得陈言而不当.越官则死,不当则罪,守业其官所言者贞也,则群臣不得朋党相为矣.”
翻译上面这句.
▼优质解答
答案和解析
所以明君驾驭臣下,臣下不能越权去立功,不能说话不恰当.超越职权就该处死,言行不一就该治罪.司守本职,言而有信,群臣就不可能结党营私了.
看了 英语翻译出自《韩非子-二柄第...的网友还看了以下: