早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

英语翻译诸葛亮《阴符经序》有几个句子看不懂,求翻译.所谓命者,性也.性能命通,故圣人尊之以天命.愚其人,智其圣,故曰:“天机张而不死,地机弛而不生.”观乎《阴符》,造化在乎手,生死在

题目详情
英语翻译
诸葛亮 《阴符经序》有几个句子看不懂,求翻译.所谓命者,性也.性能命通,故圣人尊之以天命.愚其人,智其圣,故曰:“天机张而不死,地机弛而不生.”观乎《阴符》,造化在乎手,生死在乎人.故圣人藏之于心,所以陶甄天地,聚散天地而不见其迹者--天机也,故黄帝得之以登云天、汤武得之以王天下、五霸得之以统诸侯.夫臣易而主难,不可以轻用.太公九十非不遇,盖审其主焉.若使哲士执而用之:立石为主、刻木为君,亦可以享天下.夫,臣尽其心而主反怖,有之,不亦难乎?呜呼!无贤君,义士至死而不仕.莫若散志严石,以养其命,待生于泰阶.世人以夫子(指孔子)为不遇,以泰仪为得时.不然!志,在立宇宙,安能驰心下走哉?文夫所耻!呜呼!后世英哲审而用之.范蠡重而长,文种轻而亡,岂不为泄天机?天机泄者沉三劫.宜然,故圣人藏诸名山,传之同好,隐之金匮,恐小人窃而弄之.
▼优质解答
答案和解析
大致意思:我们所说的命运,取决于人自身的能力,能力高则命运强,所以 圣人的命运就被尊为天命.人和圣之间的差别就在于智慧的高低.所以说:天广阔却有灵性,地博大却不知变通.读 阴符经 可以知道,造化掌握在自己手里,生死是由自己决定的.成为人或圣的关键在于对事物的看法和判断,对社会发展有贡献,对天下兴亡有功劳的人却没有留下姓名,是因为天意(即人所具有的聪明才智),所以黄帝能够升天成仙,商汤可以称王,春秋五霸割据一方成为诸侯.寻找臣子易选择君主难,不能轻易做决定.姜太公等到九十岁并不是没有机遇,是因为在等待贤明的君主.如果能得到有智谋的人尽心辅佐,就算拥立块石头为主人,刻根木头当君王,也可得到天下.做臣子的忠心为主,主却因此猜忌惧怕,若是这样,岂不是在自取灾祸吗?没有贤明的君主,道德高尚有原则的人一直到死都不会去做官.还不如打消志向严守本分,保全自己的性命,等候时局的变化.世上的人认为孔夫子有才能却不得志,苏秦张仪生而逢其时.是错的!志向在于安邦定国,怎么能够成为让人随意指使的走卒?这是知书能文者的耻辱!今后有才干的杰出人士要小心使用才能.范蠡谨慎所以长寿,文种轻率而丧命,不正是因为随意使用能力泄露了天机吗?泄露天机的人会堕入三劫(佛家认为,宇宙有成住坏灭四劫,人只有在住劫可生存.)应该这样做,圣人将著作藏在名山,只传给志趣相投的人,隐匿于柜中,以免被小人窃得后用来做坏事.
看了 英语翻译诸葛亮《阴符经序》有...的网友还看了以下: