早教吧作业答案频道 -->语文-->
英语翻译景公问晏子曰:“治国之患亦有常乎(2)?”对曰:“佞人谗夫之在君侧者(3),好恶良臣,而行与小人,此国之长患也(4).”公曰:“谗佞之人,则诚不善矣(5);虽然,则奚曾为国常患乎(6)?”
题目详情
英语翻译
景公问晏子曰:“治国之患亦有常乎(2)?”对曰:“佞人谗夫之在君侧者(3),好恶良臣,而行与小人,此国之长患也(4).”公曰:“谗佞之人,则诚不善矣(5);虽然,则奚曾为国常患乎(6)?”晏子曰:“君以为耳目而好缪事(7),则是君之耳目缪也.夫上乱君之耳目,下使群臣皆失其职(8),岂不诚足患哉!”公曰:“如是乎!寡人将去之.”晏子曰:“公不能去也.”公忿然作色不说,曰:“夫子何小寡人甚也(9)!”对曰:“臣何敢槁也(10)!夫能自周于君者(11),才能皆非常也(12).夫藏大不诚于中者,必谨小诚于外,以成其大不诚(15),入则求君之嗜欲能顺之,公怨良臣,则具其往失而益之(14),出则行威以取富.夫何密近(15),不为大利变,而务与君至义者也(16)?此难得其知也(17).”公曰:“然则先圣柰何?”对曰:“先圣之治也,审见宾客,听治不留(18),群臣皆得毕其诚,谗谀安得容其私!”公曰:“然则夫子助寡人止之(19),寡人亦事勿用(20).”对曰:“谗夫佞人之在君侧者(21),若社之有鼠也,谚言有之曰:‘社鼠不可熏去(22).’谗佞之人,隐君之威以自守也(23),是难去焉(24).”
景公问晏子曰:“治国之患亦有常乎(2)?”对曰:“佞人谗夫之在君侧者(3),好恶良臣,而行与小人,此国之长患也(4).”公曰:“谗佞之人,则诚不善矣(5);虽然,则奚曾为国常患乎(6)?”晏子曰:“君以为耳目而好缪事(7),则是君之耳目缪也.夫上乱君之耳目,下使群臣皆失其职(8),岂不诚足患哉!”公曰:“如是乎!寡人将去之.”晏子曰:“公不能去也.”公忿然作色不说,曰:“夫子何小寡人甚也(9)!”对曰:“臣何敢槁也(10)!夫能自周于君者(11),才能皆非常也(12).夫藏大不诚于中者,必谨小诚于外,以成其大不诚(15),入则求君之嗜欲能顺之,公怨良臣,则具其往失而益之(14),出则行威以取富.夫何密近(15),不为大利变,而务与君至义者也(16)?此难得其知也(17).”公曰:“然则先圣柰何?”对曰:“先圣之治也,审见宾客,听治不留(18),群臣皆得毕其诚,谗谀安得容其私!”公曰:“然则夫子助寡人止之(19),寡人亦事勿用(20).”对曰:“谗夫佞人之在君侧者(21),若社之有鼠也,谚言有之曰:‘社鼠不可熏去(22).’谗佞之人,隐君之威以自守也(23),是难去焉(24).”
▼优质解答
答案和解析
参考译文((晏子春秋·外篇))
齐景公问晏子:“治理国家,也有固定不变的忧患吗?”晏子回答说:“在国君身边的谗佞之人,喜欢诋毁好人,而去和小人结交,这就是治理国家固定不变的忧患.”
景公说:“谗佞之人,的确不好,虽然这样,但怎么竟会成为治理国家固定不变的忧患呢?”晏子说:“国君把他们当作自己的耳目,又喜欢和他们商量事情,这样国君的耳目就会出现差错.这些人对上扰乱国君的视听,对下使群臣不能(很好的)尽他们的职守,难道还不值得担心吗!”
景公说:“是这样吗?我要赶走他们.”晏子说:“您赶不走他们.”景公非常生气,不高兴地说:”您为什么这样小看我呢?”晏子回答说:“我怎么敢瞧不起您呢?那些能凭自己的力量在国君身边周旋的人,才能都是不平常的.那些把极大的不忠诚藏在心中的人,必然会恭恭敬敬地让小忠小信表露在外面,借此实现他们大的方面的不忠诚.他们进入宫中就探求国君的嗜好和欲望,然后顺从国君的嗜好和欲望.如果国君怨恨某个贤能的大臣,他们就会列举那个贤臣往日的过失,从而更加增强国君对那个贤臣的怨恨;他们外出就假借国君的威严去夺取财富.他们和国君的关系何等的亲近,(如果)不是因为大利而改变自己的言行的话,(平时)都力求给国君一个非常正义的形象,这样就难以发现而且难得识破了.”
景公问:“那么,古代的圣人是怎样做的呢?”晏子说:“古代的圣人治理天下,谨慎地会见宾客,处理政事不迟延,总担心时间不够用,群臣都能竭尽忠诚,对于那些谗佞之人,怎么能容许他们谋私利呢?”景公说:“那么您协助我制止他们,我也不用他们处理政事了.”晏于说:“那些在国君身旁的谗佞之人,就好像土地庙里有老鼠.俗话说:‘土地庙里的老鼠不能用烟火熏.’根除这种老鼠国家才能得到治理.谗佞之人,依靠国君的威严来保护自己,所以很难去掉他们.”
齐景公问晏子:“治理国家,也有固定不变的忧患吗?”晏子回答说:“在国君身边的谗佞之人,喜欢诋毁好人,而去和小人结交,这就是治理国家固定不变的忧患.”
景公说:“谗佞之人,的确不好,虽然这样,但怎么竟会成为治理国家固定不变的忧患呢?”晏子说:“国君把他们当作自己的耳目,又喜欢和他们商量事情,这样国君的耳目就会出现差错.这些人对上扰乱国君的视听,对下使群臣不能(很好的)尽他们的职守,难道还不值得担心吗!”
景公说:“是这样吗?我要赶走他们.”晏子说:“您赶不走他们.”景公非常生气,不高兴地说:”您为什么这样小看我呢?”晏子回答说:“我怎么敢瞧不起您呢?那些能凭自己的力量在国君身边周旋的人,才能都是不平常的.那些把极大的不忠诚藏在心中的人,必然会恭恭敬敬地让小忠小信表露在外面,借此实现他们大的方面的不忠诚.他们进入宫中就探求国君的嗜好和欲望,然后顺从国君的嗜好和欲望.如果国君怨恨某个贤能的大臣,他们就会列举那个贤臣往日的过失,从而更加增强国君对那个贤臣的怨恨;他们外出就假借国君的威严去夺取财富.他们和国君的关系何等的亲近,(如果)不是因为大利而改变自己的言行的话,(平时)都力求给国君一个非常正义的形象,这样就难以发现而且难得识破了.”
景公问:“那么,古代的圣人是怎样做的呢?”晏子说:“古代的圣人治理天下,谨慎地会见宾客,处理政事不迟延,总担心时间不够用,群臣都能竭尽忠诚,对于那些谗佞之人,怎么能容许他们谋私利呢?”景公说:“那么您协助我制止他们,我也不用他们处理政事了.”晏于说:“那些在国君身旁的谗佞之人,就好像土地庙里有老鼠.俗话说:‘土地庙里的老鼠不能用烟火熏.’根除这种老鼠国家才能得到治理.谗佞之人,依靠国君的威严来保护自己,所以很难去掉他们.”
看了 英语翻译景公问晏子曰:“治国...的网友还看了以下:
英语翻译鲁昭公之二十年,而孔子盖年三十矣.齐景公与晏婴来适鲁,景公问孔子曰:“昔秦穆公国小处辟,其 2020-05-16 …
鲁昭公之二十年,而孔子盖年三十矣.齐景公与晏婴来适鲁,景公问孔子曰:"昔秦穆公国小处辟,其霸何也? 2020-06-20 …
英语翻译鲁昭公之二十年,而孔子盖年三十矣.齐景公与晏婴来适鲁,景公问孔子曰:“昔秦穆公国小处辟,其 2020-06-20 …
鲁昭公之二十年,而孔子盖年三十矣.齐景公与晏婴来适鲁,景公问孔子曰:"昔秦穆公国小处辟,其霸何也? 2020-06-20 …
;1.古希腊哲学家亚里士多德曾指出:“邦国虽有良法,要是人民不能全部遵循,仍然不能法治。”“法律能 2020-07-02 …
英语翻译你已经走过了25个春冬,好运一直伴随着你.我最爱的**,今天是你的生日,多么感谢你的父母把你 2020-11-04 …
天地虽大,但有一念向善,心存良知,虽凡夫俗子,皆可为圣贤。此观点为A.格物致知B.致良知C.知行合一 2020-11-05 …
密西西比河畔的阅读题答案密西西比河畔新奥尔良,美国南部城市,虽不与纽约、华盛顿齐名,但那里流淌着美丽 2020-12-06 …
我国钢铁产业需要的铁矿石50%以上需要进口.世界最大的矿石公司必和必拓公司并购力拓公司虽然失败,但导 2020-12-29 …
天地虽大,但有一念向善,心存良知,虽凡夫俗子,皆可为圣贤。此观点为A.格物致知B.致良知C.知行合一 2021-01-13 …