早教吧作业答案频道 -->语文-->
文言文《陆游筑书巢》翻译
题目详情
文言文《陆游筑书巢》翻译
▼优质解答
答案和解析
原文
吾室之内,或栖于椟,或陈于前,或枕籍于床,俯仰四顾,无非书者.吾饮食起居,疾痛呻吟,悲忧愤叹,未尝不与书俱.宾客不至,妻子不觌,而风雨雷雹之变有不知也.间有意欲起,而乱书围之,如积槁枝,或至不得行,辄自笑曰:“此非吾所谓巢者邪?”乃引客就观之,客始不能入,既入又不能出,乃亦大笑曰:“信乎其似巢也!”
选自《渭南文集》
译文
我屋子里,有的书堆在木箱上,有的书陈列在前面,有的书放在床上,抬头低头看着,四周环顾下来,没有不是书的.我饮食起居,生病呻吟,感到悲伤,忧愁,愤怒,感叹,不曾不与书在一起的.客人不来拜访,妻子儿女不相见,而刮风,下雨,打雷,落冰雹等(天气)变化,也都不知道.偶尔想要站起来,但杂乱的书围绕着我,好像积着的枯树枝,有时到了不能行走(的地步),于是就自己笑自己说:“这不是我所说的书窝吗?”于是邀请客人走近看(当时的情形).客人刚开始不能够进入(屋子),进到屋中,又不能出来,于是(客人)也大笑着说:“这确实像书窝啊!”
注释
1.栖于椟(dú):藏在木箱里,堆在木箱上;椟:木柜、木匣,这里指书橱.
2.陈:陈列.又,《过秦论》:“良将尽弩守要害之处,信臣精卒陈利兵而谁何.”
3.觌(dí):相见.
4.间:间或,偶尔.
5.槁枝:枯树枝.
6.就:走近,靠近.又,《隆中对》:“此人可就见,不可屈致也”
7.既:已,已经
8.信:确实.
9.妻子:妻子和儿女.
10.辄:于是.
11.(1)或:有的.
12.(2)或:有时
吾室之内,或栖于椟,或陈于前,或枕籍于床,俯仰四顾,无非书者.吾饮食起居,疾痛呻吟,悲忧愤叹,未尝不与书俱.宾客不至,妻子不觌,而风雨雷雹之变有不知也.间有意欲起,而乱书围之,如积槁枝,或至不得行,辄自笑曰:“此非吾所谓巢者邪?”乃引客就观之,客始不能入,既入又不能出,乃亦大笑曰:“信乎其似巢也!”
选自《渭南文集》
译文
我屋子里,有的书堆在木箱上,有的书陈列在前面,有的书放在床上,抬头低头看着,四周环顾下来,没有不是书的.我饮食起居,生病呻吟,感到悲伤,忧愁,愤怒,感叹,不曾不与书在一起的.客人不来拜访,妻子儿女不相见,而刮风,下雨,打雷,落冰雹等(天气)变化,也都不知道.偶尔想要站起来,但杂乱的书围绕着我,好像积着的枯树枝,有时到了不能行走(的地步),于是就自己笑自己说:“这不是我所说的书窝吗?”于是邀请客人走近看(当时的情形).客人刚开始不能够进入(屋子),进到屋中,又不能出来,于是(客人)也大笑着说:“这确实像书窝啊!”
注释
1.栖于椟(dú):藏在木箱里,堆在木箱上;椟:木柜、木匣,这里指书橱.
2.陈:陈列.又,《过秦论》:“良将尽弩守要害之处,信臣精卒陈利兵而谁何.”
3.觌(dí):相见.
4.间:间或,偶尔.
5.槁枝:枯树枝.
6.就:走近,靠近.又,《隆中对》:“此人可就见,不可屈致也”
7.既:已,已经
8.信:确实.
9.妻子:妻子和儿女.
10.辄:于是.
11.(1)或:有的.
12.(2)或:有时
看了 文言文《陆游筑书巢》翻译...的网友还看了以下:
英语翻译翻译下面的词or句子北京奥组委全称和简称志愿者鸟巢第一次对外开放鸟巢里面的座椅的颜色除了红 2020-04-06 …
英语翻译翻译一下下面的句子:(游客们在旅游胜地乱刻“某某到此一游”的现象越来越严重) 2020-05-13 …
求求大神翻译要人工翻译翻译成英文《爱丽丝梦游仙境》让我畅游在爱丽丝梦的世界中,与爱丽丝一起冒险,探 2020-05-14 …
英语翻译.翻译文章中的划线句子。(1)子俊上疏言:“三边惟延庆地平易,利驰突。寇屡入犯,获边人为导 2020-06-15 …
英语翻译翻译成现代文孔融被收,中外惶怖.时融儿大者九岁,小者八岁.二儿故琢钉戏,了无遽容.融谓使者 2020-06-22 …
英语翻译翻译之后每一句都用括号括起来!『游泳有益于健康』『不要独自到江河游泳;应有家人陪伴』『游泳 2020-07-11 …
英语翻译翻译:〈哀衰〉(文言文)永之氓咸善游,一日,水暴,甚有五六氓乘小船绝湘水.中济,船破,皆游 2020-07-11 …
英语翻译翻译成英文:海南已成为国内外游客休闲度假和高尔夫游、游艇游的主要目的地.此外还有很多国际体育 2020-10-30 …
英语翻译翻译:一个农民注意到有很多鱼在水面上游动,他说这预示着可能有地震发生!千万别用翻译器帮我翻译 2020-11-01 …
英语翻译翻译课要交的作业,自己总是翻译不好,我的翻译.1.这肯定是一棵树,鹿角上是不会有小鸟筑巢,小 2021-01-18 …