早教吧作业答案频道 -->英语-->
英语翻译由于中国与西方文化差异很大,西方人对“龙”的联想和看法与中国人完全不同.“龙”(dragon)在西方是贬义词,是邪恶的象征.在英美的很多词典中,对dragon的定义是:一种想象中的
题目详情
英语翻译
由于中国与西方文化差异很大,西方人对“龙”的联想和看法与中国人完全不同.
“龙”(dragon)在西方是贬义词,是邪恶的象征.在英美的很多词典中,对dragon的定义是:一种想象中的特别凶残的动物,像只巨大的蜥蜴,长着翅膀和利爪,拖着一条长长的蛇尾,嘴能喷火.在圣经故事中,dragon是罪恶的化身,人们把与上帝(the God)作对的恶魔撒旦(Satan)称为“大龙”(the great dragon),基督圣徒还把杀死龙作为荣耀,引以为豪.
在我国古代传说中,龙是褒义词.龙是传说中能降雨、惩治妖魔鬼怪的吉祥、神奇的动物.在封建社会,龙是皇帝的象征,炎黄子孙还骄傲地自称为“龙的传人”.上下数千年,龙已渗透进了整个神州大地.龙是华夏民族的代表!是中国的象征!
我倡议大家都来主动的宣传我们的“龙”文化,让我们真正的龙文化发扬广大,而不是被动的顺应错误,说什么改图腾之类的话语.这是作为5000年文化传承人的责任与义务.
由于中国与西方文化差异很大,西方人对“龙”的联想和看法与中国人完全不同.
“龙”(dragon)在西方是贬义词,是邪恶的象征.在英美的很多词典中,对dragon的定义是:一种想象中的特别凶残的动物,像只巨大的蜥蜴,长着翅膀和利爪,拖着一条长长的蛇尾,嘴能喷火.在圣经故事中,dragon是罪恶的化身,人们把与上帝(the God)作对的恶魔撒旦(Satan)称为“大龙”(the great dragon),基督圣徒还把杀死龙作为荣耀,引以为豪.
在我国古代传说中,龙是褒义词.龙是传说中能降雨、惩治妖魔鬼怪的吉祥、神奇的动物.在封建社会,龙是皇帝的象征,炎黄子孙还骄傲地自称为“龙的传人”.上下数千年,龙已渗透进了整个神州大地.龙是华夏民族的代表!是中国的象征!
我倡议大家都来主动的宣传我们的“龙”文化,让我们真正的龙文化发扬广大,而不是被动的顺应错误,说什么改图腾之类的话语.这是作为5000年文化传承人的责任与义务.
▼优质解答
答案和解析
Augustfqx的翻译明显是机器翻译的阿,太生硬了.
Because of the cultural difference between China and Europe is big,European association and views of "dragon" are completely different with Chinese.
"dragon" is a derogatory term and evil symbol in the west.In many English dictionary,the difinition of "dragon" is:a very cruel animal which is like a big lizard with swings,sharp claw and a long tail and can spout fire from mouth in imagination.In story of Bible,dragon is incarnation of evil.People call Satan who rebels against the God as "the great dragon".Christs regard killing dragon as a glory.
In Chinese tales,dragon is a commendatory term.In tales,Dragon is a favorable and magic animal which can make rainfall and punish monsters.In the feudal society,dragon was the symbol of emperor,and descendants of the Yellow proudly called themselves "descendants of dragon".For thousands of years,the meaning of dragon has expended to the whole China.Dragon is the symbol of Chines and China!
I propose that we should spread and insist our culture of dragon.Let more people understand our dragon culture instead surrendering to mistaken views and suggesting that we should change our symbol.This is our responsibility and duty as heir of 5000-year culture.
Because of the cultural difference between China and Europe is big,European association and views of "dragon" are completely different with Chinese.
"dragon" is a derogatory term and evil symbol in the west.In many English dictionary,the difinition of "dragon" is:a very cruel animal which is like a big lizard with swings,sharp claw and a long tail and can spout fire from mouth in imagination.In story of Bible,dragon is incarnation of evil.People call Satan who rebels against the God as "the great dragon".Christs regard killing dragon as a glory.
In Chinese tales,dragon is a commendatory term.In tales,Dragon is a favorable and magic animal which can make rainfall and punish monsters.In the feudal society,dragon was the symbol of emperor,and descendants of the Yellow proudly called themselves "descendants of dragon".For thousands of years,the meaning of dragon has expended to the whole China.Dragon is the symbol of Chines and China!
I propose that we should spread and insist our culture of dragon.Let more people understand our dragon culture instead surrendering to mistaken views and suggesting that we should change our symbol.This is our responsibility and duty as heir of 5000-year culture.
看了 英语翻译由于中国与西方文化差...的网友还看了以下:
英语翻译1.谢谢你们帮我想关于圣诞演出的事情2.我们已经决定跳highschoolmusical里 2020-04-08 …
英语翻译翻译句子,不定式作主语1要掌握英语就要花费时间和精力2帮你学习英语是我的责任.3眼见为实. 2020-04-11 …
英语翻译"看情况而定"用remain翻译"掌握……的动态"用track翻译`` 2020-05-13 …
英语翻译基于蓝牙技术的四轮定位系统的开发不过别用及其翻译的糊弄我哦我能看出来哦 2020-06-04 …
当“号为张楚”译为“对外宣称要张大楚国”时,具体一点好吗?翻译?我是说在翻译为“对外宣称要张大楚国 2020-06-05 …
英语翻译翻译三句话,汉译英1.看着吧,我一定会娶到你的.2.看着吧,你一定会嫁给我的.3.看着吧, 2020-06-07 …
英语翻译英语翻译-看那个女孩多好看-切,好看什么啊/哪里好看啊只翻第二句就行,第一句只是提供语境 2020-07-10 …
英语翻译一定要人工翻译,不要有错啊~译文:彼得是一个小偷,他经常去超市偷东西.本和吉姆是好朋友.今 2020-07-25 …
英语翻译看一场烟雨,从开始下到结束;看一只蝴蝶,从蚕蛹到破茧;看一树的蓓蕾,从绽放到落英缤纷.不为诗 2020-11-02 …
英语翻译假定你是王涛,作为一名中学生,你经常看到一些人违章却又无可奈何.请你向某英语报写信反映情况, 2020-11-03 …