早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

请问下面这句话怎么翻译比较恰当?请问Trulyunderstoodbrandsarethethingswhichpatroltheboundarybetweenpeopleandtheworldoutsidethem.这句话怎么翻译?

题目详情
请问下面这句话怎么翻译比较恰当?
请问Truly understood brands are the thingswhich patrol the boundary between people and the world outside them.这句话怎么翻译?
▼优质解答
答案和解析
被充分理解的品牌是那些横扫(巡回)于人类世界和人类以外的世界的边缘之间的物品.
truly understood brand被充分理解的品牌
patrol愿意是巡逻,巡回,在此须意译
boundary between...and...在...和...的边缘之间
the human人类(社会)
the world outside them人类社会之外的世界