早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

不良品暂放区域英文TemporaryareaforDefectiveparts,这样翻译有误吗

题目详情
不良品暂放区域 英文
Temporary area for Defective parts ,这样翻译有误吗
▼优质解答
答案和解析
暂放区域翻译成temporary area是不合适的.首先temporary area严格意义上讲,意思是这个区域是临时划定的.而句子的意思是这个区域 一直都在,这个区域是用来暂时性存放物品的,临时行的是存放的物品.所以建议翻译成这样” Area for holding defective parts.或者buffer araa for defective parts.