早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

英语翻译我看了薜涛《送友人》的赏析了,但是不明白怎么翻译,我就要这首诗的字面翻译,我在百度里都看过了,我要的不是赏析,是一句一句的翻译,

题目详情
英语翻译
我看了薜涛《送友人》的赏析了,但是不明白怎么翻译,我就要这首诗的字面翻译,
我在百度里都看过了,我要的不是赏析,是一句一句的翻译,
▼优质解答
答案和解析
送友人
唐 薛涛
水国蒹葭夜有霜,月寒山色共苍苍.
谁言千里自今夕,离梦杳如关塞长.
昔人曾称道这位“万里桥边女校书”“工绝句,无雌声”.她这首《送友人》就是向来为人传诵,可与“唐才子”们竞雄的名篇.初读此诗,似清空一气;讽咏久之,便觉短幅中有无限蕴藉,藏无数曲折.
前两句写别浦晚景.“蒹葭苍苍,白露为霜”,可知是秋季.“悲哉秋之为气也,萧瑟兮草木摇落而变衰;憭栗兮若在远行,登山临水兮送将归”,这时节相送,当是格外难堪.诗人登山临水,一则见“水国蒹葭夜有霜”,一则见月照山前明如霜,这一派蒹葭与山色“共苍苍”的景象,令人凛然生寒.值得注意的是,此处不尽是写景,句中暗暗兼用了《诗经·秦风·蒹葭》“蒹葭苍苍”两句以下的诗意:“所谓伊人,在水一方.溯回从之,道阻且长;溯游从之,宛在水中央”,以表达一种友人远去、思而不见的怀恋情绪.节用《诗经》而兼包全篇之意,王昌龄“山长不见秋城色,日暮蒹葭空水云”(《巴陵送李十二》)与此诗机杼相同.运用这种引用的修辞手法,就使诗句的内涵大为深厚了.
人隔千里,自今夕始.“千里自今夕”一语,使人联想到李益“千里佳期一夕休”的名句,从而体会到诗人无限深情和遗憾.这里却加“谁言”二字,似乎要一反那遗憾之意,不欲作“从此无心爱良夜”的苦语.似乎意味着“海内存知已,天涯若比邻”,可以“隔千里兮共明月”,是一种慰勉的语调.这与前两句的隐含离伤构成一个曲折,表现出相思情意的执着.
诗中提到“关塞”,大约友人是赴边去吧,那再见自然很不易了,除非相遇梦中.不过美梦也不易求得,行人又远在塞北.“天长地远魂飞苦,梦魂不到关山难”(李白《长相思》).“关塞长”使梦魂难以度越,已自不堪,更何况“离梦杳如”,连梦也新来不做.一句之中含层层曲折,将难堪之情推向高潮.此句的苦语,相对于第三句的慰勉,又是一大曲折.此句音调也很美,“杳如”的“如”不但表状态,而且兼有语助词“兮”字的功用,读来有唱叹之音,配合曲折的诗情,其味尤长.而全诗的诗情发展,是“先紧后宽”(先作苦语,继而宽解),宽而复紧,“首尾相衔,开阖尽变”(《艺概·诗概》).
“绝句于六艺多取风兴,故视它体尤以委曲、含蓄、自然为高.”(《艺概·诗概》)此诗化用了前人一些名篇成语,使读者感受更丰富;诗意又层层推进,处处曲折,愈转愈深,可谓兼有委曲、含蓄的特点.诗人用语既能翻新又不着痕迹,娓娓道来,不事藻绘,便显得“清”.又善“短语长事”,得吞吐之法,又显得“空”.清空与质实相对立,却与充实无矛盾,故耐人玩味.
看了 英语翻译我看了薜涛《送友人》...的网友还看了以下:

英语翻译"看透了一切,却不能改变事实的真相,我看透了你所想的所有."就是这一句,谁翻译得好,我要最  2020-04-08 …

英语翻译汉翻英:过了一会,我看见两只狼回来了,同时还来了一只很大的怪东西,像一头大熊.仔细一看,不  2020-05-13 …

本人学数控一年了,看着师傅用卡尺随便一量就几个0.01毫米,我用卡尺量却量不准精确到0.01㎜哪位  2020-05-13 …

已知sinA/sinB=cosA/cosB如何证明A=B最后一步了.看着等可是就是不知道怎么说明啊  2020-06-06 …

关于圣经的问题今天在图书馆看了一眼圣经,翻了翻,看到第一页,可看不下去了,第一张就说,上帝创造了一  2020-06-17 …

这都什么社会啊同学逼我看的,我才看了看《爸爸去哪儿》,随手翻了翻下面的评论,我惊呆了,大多数都是什  2020-07-20 …

烹饪全英文看不懂啊20悬赏帮帮忙啦!百度词典翻了看不懂啊关于做饼干的1:preheatovento  2020-07-23 …

翻翻字典。1.《新华字典》中的字条是按音序排列的。翻一翻,看一看字典中的“汉语拼音音节索引”,你发  2020-07-28 …

抱歉,我推翻了向量定理真是的,一不小心就推翻了,看好了:设若有两个非零向量E1,E2,且他们不平行设  2020-10-31 …

翻翻字典。1.《新华字典》中的字条是按音序排列的。翻一翻,看一看字典中的“汉语拼音音节索引”,你发现  2021-01-20 …