早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

英语翻译陈佑一名天祐,字庆甫,赵州宁晋人,世业农.祖忠,博究经史,乡党皆尊而师之,既殁,门人谥曰茂行先生.祐少好学,家贫,母张氏尝剪发易书使读之,长遂博通经史.时诸王得自辟官属,岁癸丑,

题目详情
英语翻译
陈佑 一名天祐,字庆甫,赵州宁晋人,世业农.祖忠,博究经史,乡党皆尊而师之,既殁,门人谥曰茂行先生.祐少好学,家贫,母张氏尝剪发易书使读之,长遂博通经史.时诸王得自辟官属,岁癸丑,穆王府署祐为其府尚书,赐其父母银十铤、锦衣一袭.王既分土于陕、洛,表祐为河南府总管.下车之日,首礼金季名士李国维、杨杲、李微、薛玄,咨访治道,商议古今,奏免征西军数百家及椒竹诸税、粮料等钱,又上便民二十余事,朝廷皆从之.世祖即位,分陕、洛为河南西路.中统元年,真除祐为总管.
祐独以清慎见称,时州县官以未给俸,多贪暴,祐独以清慎见称,在官八年,如始至之日.至元二年,调官法行,改南京路治中.适东方大蝗,徐、邳尤甚,责捕至急.祐部民丁数万人至其地,谓左右曰:“捕蝗虑其伤稼也,今蝗虽盛,而谷已熟,不如令早刈之,庶力小而有得.”或以事涉专擅,不可,祐曰:“救民获罪,亦所甘心.”即谕之使散去,两州之民皆赖焉.三年,朝廷以祐降官无名,乃赐虎符,授嘉议大夫、卫辉路总管.卫当四方之冲,号为难治,祐申明法令,创立孔子庙,修比干墓,且请于朝著于祀典.及去官,民为立碑颂德.尝上书世祖,言树太平之本有三:一曰太子国本,建立宜早;二曰中书政本,责成宜专;三曰人材治本,选举宜审.事虽未能尽行,时论称之.
六年,置提刑按察司,首以祐为山东东西道提刑按察使.时中书、尚书二省并立,世祖厌其烦,欲合为一,集大臣杂议之,祐还朝,特命预其议.阿合马为尚书平章政事,欲奏升中书右丞相安童为太师,因罢中书省,惧祐有异议,许进祐为尚书参知政事以啖之.及入议,祐极言中书政本,祖宗所立,不可罢;三公古官,今徒存其虚位,未须设.事遂罢.阿合马怒其忤己,除祐佥中兴等路行尚书省事.西凉隶永昌王府,其达鲁花赤及总管为人诬构,家各百余口,王欲悉致之法,祐力辨其冤.王怒甚,祐执议弥固,王亦寻悟,二人皆获免,持祐泣曰:“公再生父母也.”
朝廷大举伐宋,遣祐签军,山东民多逃匿,闻祐来,皆曰:“陈按察来,必无私.”遂皆出,应期而办.十三年,授南京总管,兼开封府尹.吏多震慑失措,祐因谓曰:“何必若是!前为盗跖,今为颜子,吾以颜子待之;前为颜子,今为盗跖,吾以盗跖待之.”由是吏知修饬,不敢弄法.许、蔡间有巨盗,聚众劫掠,祐捕之急,逃入宋境;宋亡,随制置夏贵过汴,祐斥下马,挝杀之于市,民间帖然.十四年,迁浙东道宣慰使.时江南初附,军士俘虏温、台民男女数千口,祐悉夺还之.未几,行省榷民商酒税,祐请曰:“兵火之余,伤残之民,宜从宽恤.”不报.遣祐检覆庆元、台州民田.及还至新昌,值玉山乡盗,仓猝不及为备,遂遇害,年五十六.诏赠推忠秉义全节功臣、江浙等处行中书省左丞,追封河南郡公,谥忠定.父老请留葬会稽,不得,乃立祠祀之.祐能诗文,有《节齐集》.
▼优质解答
答案和解析
陈佑,一名天佑,字庆甫,赵州宁晋人,其家世代以农为业.祖父陈忠,精通经史,乡里皆尊他为师,死后,其学生谥曰“茂行先生”.佑自幼好学,家贫,母亲张氏曾剪发卖钱,为他买书.长大博通经史.当时诸王可自任官属,宪宗三年(1253),穆王府任佑为该府尚书,赐其父母银十铤、锦衣一套.穆王的封藩地在陕、洛,任佑为河南总管.他去上任那天,首先去拜访金末名士李国维、杨杲、李微、薛玄,向他们求教治世之道.他又奏请免征西军数百家的各种赋税,提出二十余件有利于 人民的事,请朝廷施行.这些都得到朝廷的采纳.世祖即位,将陕、洛地区划为河南西路.中统元年(1260),任命佑为河南西路总管.
当时州县官吏因为未给俸禄,多贪婪暴虐,而唯有佑以清廉著称,在此为官八年,始终如一.至元二年(1265),调任南京治中.河南东部发生蝗灾,以徐州、邳州尤为严重,官府令百姓捕捉.佑到灾区视察后提出:“捕蝗恐伤庄稼,如今蝗虫虽多,但谷已熟,不如早开镰收割,可省捕蝗的劳.”有人说请示上级,不可擅自做主.佑说:“为救民而获罪,我也甘心.”即令捕蝗的人回去收割.至元三年,朝廷赐佑虎符,授嘉议大夫、卫辉路总管.卫辉是四方交通必经之地,一向难以统制.佑到任后,申明法令,建立孔子庙,修比干墓,进行祭祀.他离任后,这里的百姓为他立碑颂德.他曾上书世祖,提出创立太平盛世的“三本”:一为太子是国本,应早立太子;二为中书省是行政之本,应责成中书省专心于政务;三曰人材是治国之本,应慎重地选拔人材.这些意见虽未完全被采纳,但受到当时人的称赞.
至元六年,设置提刑按察司,首先任命佑为山东东西道提刑按察使.这时,中书、尚书两省并立,世祖打算把二者合而为一,召集大臣共同讨论.佑刚回朝,就特命他参议其事.阿合马为尚书省平章政事,欲奏请升中书右丞相安童为太师,实际上是要夺中书省的权力,却又怕佑反对,因而企图以进佑为尚书省参知政事的官职来拉拢他.在讨论中,佑极力主张中书省为行政之本,是祖宗所创立的,不可废止;三公本为古代官制,今徒有虚位,不必设.废中书省的事就此结束.阿合马恼怒佑违反了他的意图,把他调出京外任佥中兴路行尚书省事.西凉隶属于永昌王府,该地达鲁花赤及总管为人诬陷,王欲逮捕法办,佑竭力为他们申辩.王虽大怒,而佑的辩护更强,王终于醒悟.二人皆免罪,认为佑是他们“再生父母”.
朝廷大举伐宋,派佑征调军队,山东百姓多逃避,闻佑来,都出来应征.十三年,授佑为南京总管兼开封府尹,官吏多惊慌失措.佑对他们说:“何必如此惊慌!你们以前为盗跖,而今为颜渊,我就把你们当好人对待;若前为颜渊,而今为盗跖,我就会把你们当盗贼对待.”于是这些官吏安分守己,不敢违法.许、蔡之间有大盗,聚众抢劫,佑追捕则逃入宋朝境内.宋亡后,这些人随制置夏贵路过汴梁时,佑发现了他们,将他们当众杖杀.十四年,调浙东道宣慰使.江南刚刚平定,元军俘虏温州、台州百姓男女数千口为奴,佑强行释放归家.不久,行省征收百姓和商人的酒税,佑提出:“战争之后,对于遭受兵刀之苦的百姓,应宽大怜恤.”但这意见未转达于朝廷.朝廷派他去查核庆元、台州的民田.回来行至新昌,遇到玉山乡盗贼,他猝不及防,被杀害,享年五十六岁.诏赠推忠秉义全节功臣、江浙等处行中书省左丞,追封河南郡公,谥忠定.江浙父老要求葬他于会稽,未获批准,便立祠纪念.佑能诗能文,著有《节斋集》.
看了 英语翻译陈佑一名天祐,字庆甫...的网友还看了以下: