早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

谁能帮我给下面这段胡塞尔的德文断下句,好多单词连一起了,我也不认识德文,Husserl,Hua,XV,p.669:“EinheiteinerabsolutenSelbstzeitigung,dasAbsoluteinseinenZeitmodalitätensichzeitigendindemabsolutenStröm

题目详情
谁能帮我给下面这段胡塞尔的德文断下句,好多单词连一起了,我也不认识德文,
Husserl,Hua,XV,p.669:“Einheit einer absoluten Selbstzeitigung,das Absolute in seinen Zeitmodalitätensichzeitigend in dem absoluten Strömen,der” strömendlebendigen,” der urtümlichenGegenwart,der des Absoluten in seiner Einheit,All-Einheit,welche alles,was irgend ist,in sich selbst zeitigt and gezeitigt hat.Darin die Stufen des Absoluten:das Absolute als absolutes ‘menschliches’Monadenall.”
▼优质解答
答案和解析
德语我也不是会很多.帮不了你了.你可以到google在线翻译一下.
我觉大概意思是:胡塞尔,华XV,p.669,“一个自我时间化的绝对统一,
在其绝对的Zeitmodalitätensichzeitigend (这句有压力= =!)绝对的电流,“生活流”的原始的存在,在他的单位绝对,全这一切是任何单位,本身和zeitigt(不知道是神马~)取得了.这是绝对的层次:绝对的绝对“人类的单子”.
翻成这样子了.也不知道对不对.抱歉!我只能翻成这样了.你要是觉得不可靠就去几个比较可靠的网站或是懂德语的人再翻译一下