早教吧作业答案频道 -->英语-->
英语翻译这首诗一开始,便用了夏天、五月的花苞和太阳,这些时间空间里最美好的事物,来和好友相比,认为它们都有一定的局限,不及好友.从总的方面相较,好友比夏天更可爱更温和;具体地说
题目详情
英语翻译
这首诗一开始,便用了夏天、五月的花苞和太阳,这些时间空间里最美好的事物,来和好友相比,认为它们都有一定的局限,不及好友.从总的方面相较,好友比夏天更可爱更温和;具体地说,夏季的花--五月的花苞易被狂风吹落,夏日的太阳过分炽热,又常被遮暗.在比较中,进而指出一切美的事物,随着时光的流转、自然的变化,终难避免凋落.你虽胜过鲜花与夏阳,但是你那俊美的仪容仍有销蚀之虞.怎么办呢?诗是永恒的,只有把你写入我的诗中,你才会在这不朽的艺术里得到永生.你那俊美的仪容不会失去,你的永恒之夏也不会褪色.人们只要能呼吸、有感受,就会从诗中赏识到你的美,就连死神也不能夸说,说你在他的阴影里面走着.
这首诗善作比拟,且结构严谨而多层次.先以夏与好友相比,继而由夏花、夏阳之局限,带出好友的俊美仪容,这造化之功,同样会随自然而变化而流转;只有诗是不朽的,你也只有在诗里才能获得永生.
这首诗一开始,便用了夏天、五月的花苞和太阳,这些时间空间里最美好的事物,来和好友相比,认为它们都有一定的局限,不及好友.从总的方面相较,好友比夏天更可爱更温和;具体地说,夏季的花--五月的花苞易被狂风吹落,夏日的太阳过分炽热,又常被遮暗.在比较中,进而指出一切美的事物,随着时光的流转、自然的变化,终难避免凋落.你虽胜过鲜花与夏阳,但是你那俊美的仪容仍有销蚀之虞.怎么办呢?诗是永恒的,只有把你写入我的诗中,你才会在这不朽的艺术里得到永生.你那俊美的仪容不会失去,你的永恒之夏也不会褪色.人们只要能呼吸、有感受,就会从诗中赏识到你的美,就连死神也不能夸说,说你在他的阴影里面走着.
这首诗善作比拟,且结构严谨而多层次.先以夏与好友相比,继而由夏花、夏阳之局限,带出好友的俊美仪容,这造化之功,同样会随自然而变化而流转;只有诗是不朽的,你也只有在诗里才能获得永生.
▼优质解答
答案和解析
This poem is a start,then use the summer,may bracts and the sun,the time space in the nicest things,compared to and good friends,think they have some limitations,inferior buddy.Compared with friends from overall than summer more lovely and more temperate; Specifically,summer flowers - may bracts susceptible to wind down,the summer sun too hot,is often darken.In the comparison,then pointed out that all the beautiful things,as time circulation,natural changes,eventually difficult to avoid litter.Although you are better than flowers and xia Yang,but you are still the handsome appearance the specter of dissolve.How do?Poetry is eternal,only put you into my poems,you will be the immortality of art obtains the eternal life.Your that handsome appearance,you will lose the eternal summer will not fade.When people can breathe,have feeling,will from poetry appreciation to your beauty,even death cannot boast,said you in his shadow inside walk.
This poem is good as compared,and the structure of rigorous and multi-level.First,and then compared with the good summer by summer flowers,XiaYangZhi limitations,and bring out the handsome appearance,the friends,but also the merit of nature with natural and change the flow,Only poem is immortal,you also only in the poem to eternal life.
This poem is good as compared,and the structure of rigorous and multi-level.First,and then compared with the good summer by summer flowers,XiaYangZhi limitations,and bring out the handsome appearance,the friends,but also the merit of nature with natural and change the flow,Only poem is immortal,you also only in the poem to eternal life.
看了英语翻译这首诗一开始,便用了夏...的网友还看了以下:
一个关于显微镜的选择题:目镜:1.较长2.较短物镜:1.较长2.较短载玻片与物镜之间的距离:1.较 2020-04-26 …
英语翻译所存在的问题:(1)中国物流系统效率较低,物流成本较高.从采访物流企业得知,我国与发达国家 2020-05-20 …
1、导热性较好的物质有:——;导热性较差的物质有:——锅应选用导热性较——的物质来做;碗应选用导热 2020-06-26 …
.植物组织培养和细胞悬浮培养的原理是什么?有什么意义?3.比较植物离体组织液体培养和固体琼脂培养的 2020-07-08 …
四季更替,风物长新.一朵云,一阵风,一棵树,一枝花……是否唤起你心中的诗意?盼望下面的诗句能让你跃跃 2020-11-05 …
下面是两个语段的比较阅读,更具特色的是语段中引用了很多的诗句,细细品味,颇耐人寻味。[甲]在我的印象 2020-11-05 …
这句为什么是错的?物体内能较大时,分子运动一定更剧烈.物体内能较大时,分子运动一定更剧烈.为什么这句 2020-11-11 …
与未来等同的词语有哪些或者代表未来的词与.比如说:过去可以说成往昔、过往、曾经,代表为回忆,那么未来 2020-12-06 …
比较富有诗意的标题比如说像“悲伤逆流成河”、“天亮说晚安”这类的比较诗意或者一些诗句也可以 2021-01-01 …
英语翻译但愿我们长久可不可以翻译的比较诗意一点,是一篇小说的名字是关于爱情的~Wishwenever 2021-02-09 …