早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

英语翻译原句子:Duringthefloodof1927,theRedCrossoutofemergencyheadquartersinMississippi,setuptemporarysheltersforthehomeless.outof是介词词组吗,在这个现在分词短语中该如何翻译呢

题目详情
英语翻译
原句子:During the flood of 1927,the Red Cross _______out of emergency headquarters in Mississippi,set up temporary shelters for the homeless.
out of是介词词组吗,在这个现在分词短语中该如何翻译呢
▼优质解答
答案和解析
翻译:在1927年的洪灾期间,红十字会在密西西比的急诊总部外进行救援(意译过来可能应该是“红十字会救援人员离开密西西比的急诊总部,在外救援”),为无家可归的灾民建起了临时避难所.
out of+名词 就是很常见的介词短语作状语,在……外
看了英语翻译原句子:Duringt...的网友还看了以下: