早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

非天质之卑,则心不若余之专耳翻译非天质之卑,则心不若余之专耳老师讲课时翻译为[不是]他的智力低下,[就是]思想不象我那样专注罢了而我看到的很多(还是比较权威的参考书上

题目详情
非天质之卑,则心不若余之专耳 翻译
非天质之卑,则心不若余之专耳
老师讲课时翻译为【[不是]他的智力低下,[就是]思想不象我那样专注罢了】
而我看到的很多(还是比较权威的参考书上)看到的翻译是【(那就)不是(他的)智力低下,而是(他的)思想不象我那样专注罢了】因此特向各位求教,对于【非……则……】究竟是翻译为【不是、就是】还是【不是、而是】。希望能有权威的绝对正确的解释,中考时写哪个答案会给分?
▼优质解答
答案和解析
应该是【不是、而是】更加准确,意思的表达也更加通顺,但是中考时应该2种答案均可,前者是根据词句的直译,后者就是语境的意译了。