早教吧作业答案频道 -->英语-->
英语翻译(和汉语是否严格对应没关系,尤其要看看那个has和methods用得对不对)最近几年,对爆发性传染疾病和生物恐怖袭击的担忧,对检测手段提出了更高的要求.In recent years,the fear of fulminatin
题目详情
英语翻译
(和汉语是否严格对应没关系,尤其要看看那个has和methods用得对不对)
最近几年,对爆发性传染疾病和生物恐怖袭击的担忧,对检测手段提出了更高的要求.
In recent years,the fear of fulminating infectious disease and bioterrorist attack has put forward higher demand for the methods of detecting.
(和汉语是否严格对应没关系,尤其要看看那个has和methods用得对不对)
最近几年,对爆发性传染疾病和生物恐怖袭击的担忧,对检测手段提出了更高的要求.
In recent years,the fear of fulminating infectious disease and bioterrorist attack has put forward higher demand for the methods of detecting.
▼优质解答
答案和解析
A higher reqirement in the means of decteting has come out/arised due to the fear towards fulminating infectious disease and bioterrorist attack in recent years.
翻译不能太中式化了,记住翻译的尾重原则啊!当然你这不算错啦,有些硬了,句子讲究的是平衡,还有此句中的要求应翻成“reqiurement”才对,demand是需求的意思,你说的两个倒都对的.
翻译不能太中式化了,记住翻译的尾重原则啊!当然你这不算错啦,有些硬了,句子讲究的是平衡,还有此句中的要求应翻成“reqiurement”才对,demand是需求的意思,你说的两个倒都对的.
看了 英语翻译(和汉语是否严格对应...的网友还看了以下:
myfatherhaddrunkmorewinethanisgoodforhishealth书上说 2020-05-13 …
英语翻译从很久以前开始,我已经接受了这个看似高尚的理由,也原谅了你的无助.Fromalongtim 2020-05-16 …
我所做的正如你所看到的.请英文好的朋友帮忙翻译这句话,谢谢我所做的正如你所看到的.whatidid 2020-05-22 …
帮我看一下这句话这样翻译对吗?他的右脚踝只有一点肿,而且更让人惊奇的是,他走路很轻松.所以到现在我 2020-06-09 …
英语翻译实在抱歉,给您回复邮件太晚了.我在文件里添加了内容,请查看附件.下面是我翻译的,帮我看看翻 2020-06-15 …
这句话翻译对吗?大家看看!ThebrandofSkylionhasbeenreceivedthet 2020-06-26 …
对于生命的看法每个人的生命轨迹都是不同的..是否能感悟生命...欢乐.无奈.或是看破红尘..对于生 2020-07-05 …
英语翻译1.我需要告诉你一个秘密,请看52.答案请看113.不要生气,请看154.冷静,不要生气, 2020-07-28 …
谁帮我用英语翻译一下我看到每个人看我的眼神好陌生,对你们而言,我只是个陌生人吗?我想起有个男孩对我说 2020-11-22 …
英语翻译我看美剧,看到这样一句话“youaredrivingangry!”翻译是“你抓狂了还在开车! 2021-02-05 …