早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

英语翻译中国画虽然从审美观点来看,中国绘画与西方绘画有许多共同之处,但中国绘画有着其独特的民族特征.中国传统绘画很少遵循焦点透视法则,即写实的绘画手法,而是在艺术观念、构图

题目详情
英语翻译
中 国 画
虽然从审美观点来看,中国绘画与西方绘画有许多共同之处,但中国绘画有着其独特的民族特征.中国传统绘画很少遵循焦点透视法则,即写实的绘画手法,而是在艺术观念、构图和表现手法上给予画家更多的自由,使画家更好地表达其主观感受.中国画吸取了众多艺术形式的精华,如诗歌、书法、绘画以及金石艺术.
中国人认为一幅佳作就是一首好诗,反之亦然.因此,就有“诗中有画,画中有诗”一说.过去,许多伟大的画家也是伟大的诗人和书法家.画上的题跋和印章不仅有助于我们理解画家的思想与情感,也赋予了绘画形式美.
“松、竹、梅”被称为“岁寒三友”.这三种植物挺拔的身姿喻示其刚正不阿的气节,成为中国画家们笔下的宠儿.中国绘画是集诗、书、画及金石艺术为一体.它们是使中国画赏心悦目不可缺少的元素,它们有互相补充,相得益彰.
根据形式,中国画可以分为四种类型:壁画、屏风、卷轴、画册和扇面.通常,它们被装裱得非常精美,以增强画作的艺术效果.
在技巧方面,中国画被分为两大类:工笔画和写意画.
根据题材分类,中国画可分为人物、风景、建筑、花鸟、鱼虫.中国画强调的笔法包括皴法、点法和染法.
好画需要好材料.中国画中运用的材料有笔、墨、纸(绢)、砚.
▼优质解答
答案和解析
Painting in countries Although from aesthetic viewpoint, the Chinese painting and western painting has much in common, but Chinese painting has its distinctive national features. The traditional Chine...
看了英语翻译中国画虽然从审美观点来...的网友还看了以下: