早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

日本人由于学习西方的需要用汉字翻译了不胜枚举的西方词汇,那么同样受着西方列强压迫、同样渴望学习西方先进文化技术的中国难道没有尝试过翻译过吗?为何中国人需要假用日本人所

题目详情

日本人由于学习西方的需要用汉字翻译了不胜枚举的西方词汇,那么同样受着西方列强压迫、同样渴望学习西方先进文化技术的中国难道没有尝试过翻译过吗?为何中国人需要假用日本人所造的词汇呢?我们可以比较严译与日译,“capital”日译“资本”,严译“母财”;“evolution”日译“进化”,严译“天演”;“philosophy”日译“哲学”,严译“理学”;“metaphysics”日译“形而上学”,严译“玄学”;“society”日译“社会”,而严译“群学”。该材料说明近代中国大量使用日译西方词汇的重要原因是(  )

A. 日译西方词汇更接近西方词汇的原意

B. 近代日本翻译了更多的西方词汇

C. 明治维新后的日本比中国先进

D. 日译西方词汇更通俗易懂

▼优质解答
答案和解析
A、如果日译词汇更加接近词汇的原意的话,中国应当直接翻译英语,故错误;
B、材料未涉及日本翻译的词汇数量这一信息点,故错误;
C、是否先进问题与材料中的使用日本词汇之间没有联系,故错误;
D、中国之所以会使用日译词汇,因为日译的词汇更加通俗,翻译起来容易些,故正确;
故选D.
看了日本人由于学习西方的需要用汉字...的网友还看了以下: