早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

英语俗语是怎么来的?我在看外国电影和美剧的时候,经常会听到一些俗语,比如Iwasn'tbornyesterday.(我又不是三岁小孩了)等等之类的.我想问一下这些是固定的语句,还是说你可以随意自己组句,

题目详情
英语俗语是怎么来的?
我在看外国电影和美剧的时候,经常会听到一些俗语,比如I wasn't born yesterday.(我又不是三岁小孩了)等等之类的.我想问一下这些是固定的语句,还是说你可以随意自己组句,只要表达出正确的意思就行啊?
▼优质解答
答案和解析
楼主说的比如I wasn't born yesterday.(我又不是三岁小孩了)
并非俗语,只是翻译为了让中国人读起来更亲切做了点“本地化”.
从俗语确实的意思来说,先要说到语言和文化的密切关系,因为文化面发展出的一些语言
对应中国没有相应文化也就没有对应的语言,象这样的俗语并非是可以随意自己组句的.
举个例子
英语kick the bucket,直译为踢水桶
实际意义表示死掉;翘辫子;上西天;两眼朝了天
在看了一部西部淘金有关电影,中间有个人物中枪时仰面倒下脚蹬倒了水桶,如此说来,正好是kick the bucket
看了英语俗语是怎么来的?我在看外国...的网友还看了以下: